" Đâu Cũng nh - Nh v quê hương - Ci ngun dân tc - M

y ai mà quên?" (TKL)

Tìm kiếm Blog này

Thứ Hai, 2 tháng 9, 2024

Sing Happy Birthday (Hát Mừng.Ngày Sinh)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)

5.Hát Mừng Ngày Sinh (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) Hát Mừng Ngày Sinh Gió ơi! Bay đi đâu thế Có về giỡn sóng quê hương Năm mới, xuân về vui lắm Ngày sinh chan chứa nắng hường! Hoa ơi! Hãy đua nhau nở Tỏa ngát hương say lòng người Xuân ơi! Xuân ơi! Bay tới Cùng ta ngày sinh vui cười. Trăng ơi! Đi đâu mà vội Cùng ta cùng bạn cùng say Cùng cha, cùng mẹ, cô, bác Năm mới xuân vui ngất ngây. Nào ta cùng nhau ca hát Mừng xuân, mừng đời đẹp tươi Mừng xuân, ngày sinh, năm mới Tình ca thắp lửa dâng đời. Mừng xuân, ngày sinh, năm mới! Chúc mừng ngày sinh! Chúc mừng ngày sinh! 1.3.2013/1.1.1950-1.1.2014/ Nhân sinh nhật Trần Kim Lan 5.Sing Happy Birthday (Tango, solo, male and female duet, group of singers) Wind! Where are you flying to? Please take me back to my homeland The Spring and New Year is very happy My Birthday was filled with sunshine! Oh flowers! Let's race to bloom Emitting a fragrant fragrance that captivates people's hearts Oh Spring! Oh Spring! Come fly to me! Laughing on my Birthday. Oh moon! Where are you going in a hurry? Come to me! Come with me, with you, let's have fun Sing Happy Birthday to me with my father, mother, aunts, uncles... New Year and Spring is ecstatic. Let's sing together! Celebrate the New Spring, celebrate a beautiful life! Happy Spring! Happy New Year! Happy Birthday! I hope my love songs will light a fire and live forever in everyone's hearts. Happy Spring! Happy New Year! Happy birthday! (March 1, 2013/January 1, 1950-January 1, 2014/ On the occasion of Tran Kim Lan's birthday) Tiếng Đức 5. Sing Happy Birthday (Tango, Solo, männliches und weibliches Duett, Sängergruppe) Wind! Wohin fliegst du? Bitte bring mich zurück in meine Heimat Der Frühling und das neue Jahr sind sehr glücklich Mein Geburtstag war voller Sonnenschein! Oh Blumen! Lasst uns eilen, um zu blühen Verströmen einen wohlriechenden Duft, der die Herzen der Menschen fesselt Oh Frühling! Oh Frühling! Komm, flieg zu mir! Lachen an meinem Geburtstag. Oh Mond! Wohin gehst du so eilig? Komm zu mir! Komm mit mir, mit dir, lass uns Spaß haben Sing Happy Birthday für mich mit meinem Vater, meiner Mutter, meinen Tanten, Onkeln... Neujahr und Frühling sind ekstatisch. Lasst uns zusammen singen! Feiert den neuen Frühling, feiert ein schönes Leben! Frohen Frühling! Frohes neues Jahr! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich hoffe, meine Liebeslieder werden ein Feuer entzünden und für immer in jedermanns Herzen weiterleben. Schönen Frühling! Frohes neues Jahr! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! (1. März 2013/1. Januar 1950-1. Januar 2014/ Anlässlich des Geburtstags von Trần Kim Lan)

Dann Eines Tages (Rồi Một Ngày)(Trần Kim Lan &AI)(Tiếng Đức)

4.Rồi Một Ngày (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 4.Rồi một ngày (Song ca nam, nữ) Nữ: Rồi một ngày sẽ mãi đi xa Rồi một ngày thôi hết nắng mưa Nam: Rồi một ngày ra đi biền biệt Biết ai buồn, ai nhớ tình ta? Song ca: Rồi một ngày không có em, anh Rồi một ngày lãng đãng trời xanh Rồi một ngày xa nhau vĩnh viễn Còn hay không bao ước mơ lành? Nữ: Rồi một ngày ta thôi bên nhau Rồi một ngày thôi vui, thôi sầu Nam: Rồi một ngày ta vào dĩ vãng Tình yêu và đau khổ, còn đâu? Nữ: Rồi một ngày xa thế giới này Rồi một ngày thôi những đắm say Nam: Rồi một ngày tình thơ bỏ ngỏ Có còn chăng chút nắng lắt lay? Song ca: Ớ ơ ơ ơ ơ ơ ơ Còn một ngày trên thế giới này Còn một ngày tình vẫn đắm say Rồi một ngày tình thơ sẽ tỏa Tình yêu mình sẽ cất cánh bay! (8-4-2010/Trần Kim Lan) Tiếng Anh: 4.Then one day (Male and female duet) Female: Then one day it will be gone forever Then one day the sun and rain stopped Male: Then one day he went away Who knows who is sad, who misses our love? Duet: Then one day without you, me Then one day, the sky was blue Then one day they were apart forever Do you still have good dreams? Female: Then one day we stopped being together Then one day I stopped being happy and sad Male: Then one day we entered the past Where is love and suffering? Female: Then one day he left this world Then one day the infatuation stopped Male: Then one day the love poem was left open Is there still a little bit of sunshine? Duet: Oh oh oh oh oh oh oh One day left in this world Another day, love is still passionate Then one day poetic love will shine And our love will take off, fly away forever! Tiếng Đức 4.Dann eines Tages (Duett Mann und Frau) Frau: Dann wird es eines Tages für immer vorbei sein Dann hörten eines Tages Sonne und Regen auf Mann: Dann ging er eines Tages weg Wer weiß, wer traurig ist, wer unsere Liebe vermisst? Duett: Dann eines Tages ohne dich, mich Dann war eines Tages der Himmel blau Dann eines Tages waren sie für immer getrennt Hast du noch schöne Träume? Frau: Dann hörten wir eines Tages auf, zusammen zu sein Dann hörte ich eines Tages auf, glücklich und traurig zu sein Mann: Dann betraten wir eines Tages die Vergangenheit Wo sind Liebe und Leid? Frau: Dann verließ er eines Tages diese Welt Dann hörte eines Tages die Verliebtheit auf Mann: Dann blieb eines Tages das Liebesgedicht offen Gibt es noch ein bisschen Sonnenschein? Duett: Oh oh oh oh oh oh oh Noch ein Tag auf dieser Welt An einem anderen Tag ist die Liebe immer noch leidenschaftlich Dann wird eines Tages die poetische Liebe erstrahlen Und unsere Liebe wird abheben, für immer davonfliegen!

Herzlichen Glückwunsch Zum Geburtstag (Chúc Mừng Ngày Sinh)(Trần Kim Lan...

3.Chúc Mừng Ngày Sinh (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 3.Chúc mừng ngày sinh Chúc mừng ngày sinh Chúc mừng ngày sinh Trẻ mãi không già Tiền tình lung linh Há ha ha ha Há ha ha ha Tính tang tang tình! Chúc mừng ngày sinh Thêm tuổi xuân tình Nồng nàn xuân tim Xuân thắm xuân mình Tình tang tang tính Tính tang tang tình! Chúc mừng ngày sinh Xuân thắm xuân tình Xuân tỏa bình minh Đời đẹp lung linh Tình tang tang tính Tính tang tang tình! Chúc mừng ngày sinh Chúc mừng ngày sinh! 16.3.2015/Trần Kim Lan Sửa: 3.Chúc mừng ngày sinh Chúc mừng ngày sinh Chúc mừng ngày sinh Trẻ mãi không già Tiền tình lung linh Lá la la la Lá la la la Lá la la lá! Chúc mừng ngày sinh Thêm tuổi xuân tình Nồng nàn xuân tim Xuân thắm xuân mình Lá la la la Lá la la lá Lá la la lá! Chúc mừng ngày sinh Xuân thắm xuân tình Xuân tỏa bình minh Đời đẹp lung linh Lá la la la Lá la la lá Lá la la lá! Chúc mừng ngày sinh! Chúc mừng ngày sinh! 16.3.2015/Trần Kim Lan Tiếng Anh 3.Happy birthday Happy birthday Happy birthday to you! Forever Young never old Money and love as desired! La la la la La la la la! Happy birthday More youthful love Passionate spring heart The day of birth is the beginning of spring La la la la La la la la La la la la! Happy birthday Spring is full of love Forever young and beautiful like spring Life is sparklingly beautiful La la la la La la la la La la la la! Happy birthday to you! Happy birthday to you! Tiếng Đức 3. Herzlichen Glückwunsch Zum Geburtstag Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Für immer jung, nie alt Geld und Liebe nach Wunsch! La la la la La la la la! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag Jungfräulichere Liebe Leidenschaftliches Frühlingsherz Der Tag der Geburt ist der Frühlingsanfang La la la la La la la la La la la la! Herzlichen Glückwunsch Der Frühling ist voller Liebe Für immer jung und schön wie der Frühling Das Leben ist funkelnd schön La la la la La la la la La la la la! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Mit Wandernden Sternen (Với Sao Trời Lãng Du)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)

2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI) Cuối nẻo dương trần: 186-Với sao trời lãng du Bảy huyền âm diệu kỳ Ngỡ sao trời khó với Cầu Chúa Trời, kiên trì Sao trời cũng với tới! Với sao trời lãng du Bảy huyền âm gồng gánh Xua tan đời mây mù Đời tràn sao lóng lánh. Bảy huyền âm ngân nga Khóc cười cùng nhân thế Đời người dẫu trôi qua Tình ca còn ở lại. Với sao trời lãng du Bảy huyền âm trĩu gánh Tình ca dâng đời cất cánh “Đồ Rê Mi Fa Son La Si!” Tình ca bay thiên thu! 25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan (Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm) Tiếng Anh: 2.With Wandering Stars Seven magical musical notes. Like stars in the sky, hard to reach Pray to God, persevere Even the stars reach out! With wandering stars Seven notes of music Dispel the clouds of life Life is full of sparkling stars. Seven notes hum Cry and laugh with the world Even though human life passes The love song remains. With wandering stars Seven heavy notes Love songs for life take off “Do Re Mi Fa Son La Si!” Love songs fly forever! 25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan (Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm) Tiếng Đức 2. Mit Wandernden Sternen Sieben magische Noten. Es scheint, als wären Sterne am Himmel, schwer zu erreichen. Bete zu Gott, halte durch Sogar die Sterne reichen sich! Mit wandernden Sternen Sieben Noten Musik Vertreibe die Wolken des Lebens Das Leben ist voller funkelnder Sterne. Sieben Noten summen Weine und lache mit der Welt Auch wenn das menschliche Leben vergeht Das Liebeslied bleibt. Mit wandernden Sternen Sieben schwere Noten Liebeslieder fürs Leben heben ab „Do Re Mi Fa Son La Si!“ Liebeslieder fliegen für immer! (25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan)

With Wandering Stars (Với Sao Trời Lãng Du)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Anh...

2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI) Cuối nẻo dương trần: 186-Với sao trời lãng du Bảy huyền âm diệu kỳ Ngỡ sao trời khó với Cầu Chúa Trời, kiên trì Sao trời cũng với tới! Với sao trời lãng du Bảy huyền âm gồng gánh Xua tan đời mây mù Đời tràn sao lóng lánh. Bảy huyền âm ngân nga Khóc cười cùng nhân thế Đời người dẫu trôi qua Tình ca còn ở lại. Với sao trời lãng du Bảy huyền âm trĩu gánh Tình ca dâng đời cất cánh “Đồ Rê Mi Fa Son La Si!” Tình ca bay thiên thu! 25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan (Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm) Tiếng Anh: 2.With Wandering Stars Seven magical musical notes. Like stars in the sky, hard to reach Pray to God, persevere Even the stars reach out! With wandering stars Seven notes of music Dispel the clouds of life Life is full of sparkling stars. Seven notes hum Cry and laugh with the world Even though human life passes The love song remains. With wandering stars Seven heavy notes Love songs for life take off “Do Re Mi Fa Son La Si!” Love songs fly forever! 25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan (Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm) Tiếng Đức 2. Mit Wandernden Sternen Sieben magische Noten. Es scheint, als wären Sterne am Himmel, schwer zu erreichen. Bete zu Gott, halte durch Sogar die Sterne reichen sich! Mit wandernden Sternen Sieben Noten Musik Vertreibe die Wolken des Lebens Das Leben ist voller funkelnder Sterne. Sieben Noten summen Weine und lache mit der Welt Auch wenn das menschliche Leben vergeht Das Liebeslied bleibt. Mit wandernden Sternen Sieben schwere Noten Liebeslieder fürs Leben heben ab „Do Re Mi Fa Son La Si!“ Liebeslieder fliegen für immer! (25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan)

Chủ Nhật, 1 tháng 9, 2024

Gib Gott Die Schuld Oder Gib Jemandem Die Schuld)(Trần Kim Lan & AI)(Tiế...

1.Trách Trời hay trách ai (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 1.Trách Trời hay trách ai (Song ca nam nữ) Nữ: Em yêu anh thật nhiều Nhớ anh mỗi sớm chiều Ôi tình em nồng cháy Sao lặng im anh yêu? Nam: Thư anh gửi ngày ngày Biển tình say, đắm say Sao em vẫn im lặng Hay tình em đổi thay? Nữ: Anh như là vầng dương Nồng ấm và yêu thương! Nam: Em như vầng trăng sáng Cho tình mình tỏa hương! Nữ: Sao thế người yêu ơi Ôi mặt trời của tôi! Nam: Em làm gì nơi ấy Biết anh buồn chơi vơi? Song ca: Trách Trời hay trách ai Nghe Trăng, Trời thở dài Thương tình yêu cách trở Thương tình mình phôi phai! Thứ ba Valentine's Day /Trần Kim Lan 1.Blame God or blame someone (Male and female duet) (Female):: I love you so much Miss you every morning and afternoon Oh my passionate love Why are you silent, my dear? (Male): Letters are sent every day The sea of ​​love is intoxicating and passionate Why are you still silent? Or will your love change? (Female): You are like the sun Warm and loving! (Male): You are like the bright moon Let your love shine! (Female): What's wrong, my love? Oh my sun! (Male): What are you doing there? You know I'm bored? (Female & male Duet): Blame God or blame someone Listening to the Moon, Heaven sighed Loving wayward love I feel sorry for my fading love! February 14, 2023/Tran Kim Lan Tiếng Đức 1.Gib Gott die Schuld oder gib jemandem die Schuld (Duett Mann und Frau) (Frau):: Ich liebe dich so sehr Vermisse dich jeden Morgen und Nachmittag Oh meine leidenschaftliche Liebe Warum schweigst du, mein Schatz? (Mann): Jeden Tag werden Briefe verschickt Das Meer der Liebe ist berauschend und leidenschaftlich Warum schweigst du noch? Oder wird sich deine Liebe ändern? (Frau): Du bist wie die Sonne Warm und liebevoll! (Mann): Du bist wie der helle Mond Lass deine Liebe leuchten! (Frau): Was ist los, meine Liebe? Oh meine Sonne! (Mann): Was machst du da? Weißt du, dass mir langweilig ist? (Duett Frau & Mann): Gib Gott die Schuld oder gib jemandem die Schuld Als er dem Mond zuhörte, seufzte der Himmel Liebevolle, eigensinnige Liebe Meine schwindende Liebe tut mir leid! 14. Februar 2023/Tran Kim Lan

Beten Sie Für Den Frieden (Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(T...

100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình Lạy Chúa, lay Chúa! Thế giới loài người thật bất an... Cuộc sống luôn bị đe dọa, khủng bố!!! Chiến tranh, dịch bệnh, thiên tai bão tố... Luôn chờ trước cửa, rình rập hàng ngày!!! Lạy Chúa, lạy Chúa! Ơ ơ ơ ơ ơ... Ơ ơ ơ ơ ơ ... Xin Chúa mở rộng vòng tay! Che chở nhân loài... vượt qua khổ ải... Nâng đỡ nhân loài... dốc lòng hoán cải!!! Để muôn dân nước... thương yêu, thuận hòa!!! Lạy Chúa, lạy Chúa! Xin Chúa thương xót, thứ tha! Diu dắt muôn tim... yêu người, kính Chúa! Để tình thương yêu luôn luôn chan chứa Xóa bỏ hận thù, đẩy lùi bạo tàn!!! Để nhân loài nhận biết Chúa quyền năng!!! Để thế giới hòa bình hạnh phúc vĩnh hằng!!! 15.11.2015/Trần Kim Lan Tiếng Anh 100. Pray For Peace Oh God, oh God! The human world is so insecure... Life is always threatened, terrorized!!! War, epidemics, natural disasters, storms... Always lurking outside the door, lurking every day!!! Oh God, oh God! Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh... Please open your arms! Protect humanity... overcome suffering... Guide humanity... reform human hearts!!! So that everyone... love and live in harmony!!! Oh God, oh God! Please have mercy, forgive! Guide every heart... love everyone, respect God! So that love is always abundant Eliminate hatred, repel cruelty!!! So that humanity recognizes God's power!!! So that the world is peaceful and happy forever!!! 11/15/2015/Trần Kim Lan Tiếng Đức 100. Beten Sie Für Den Frieden Oh Gott, oh Gott! Die menschliche Welt ist so unsicher... Das Leben wird immer bedroht, terrorisiert!!! Krieg, Epidemien, Naturkatastrophen, Stürme... Immer vor der Tür lauern, jeden Tag lauern!!! Oh Gott, oh Gott! Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh... Gott, bitte öffne deine Arme! Beschütze die Menschheit... überwinde das Leid... Führe die Menschheit ... reformiere die Herzen der Menschen!!! Damit alle... in Harmonie lieben und leben!!! Oh Gott, oh Gott! Bitte erbarme dich, vergib! Führe jedes Herz ... liebe alle, respektiere Gott! Damit die Liebe immer reichlich vorhanden ist Hass beseitigen, Grausamkeit abwehren!!! Damit die Menschheit Gottes Macht erkennt!!! Damit die Welt für immer friedlich und glücklich ist!!! 15.11.2015/Trần Kim Lan

Pray For Peace (Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI(Tiếng Anh)

100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình Lạy Chúa, lay Chúa! Thế giới loài người thật bất an... Cuộc sống luôn bị đe dọa, khủng bố!!! Chiến tranh, dịch bệnh, thiên tai bão tố... Luôn chờ trước cửa, rình rập hàng ngày!!! Lạy Chúa, lạy Chúa! Ơ ơ ơ ơ ơ... Ơ ơ ơ ơ ơ ... Xin Chúa mở rộng vòng tay! Che chở nhân loài... vượt qua khổ ải... Nâng đỡ nhân loài... dốc lòng hoán cải!!! Để muôn dân nước... thương yêu, thuận hòa!!! Lạy Chúa, lạy Chúa! Xin Chúa thương xót, thứ tha! Diu dắt muôn tim... yêu người, kính Chúa! Để tình thương yêu luôn luôn chan chứa Xóa bỏ hận thù, đẩy lùi bạo tàn!!! Để nhân loài nhận biết Chúa quyền năng!!! Để thế giới hòa bình hạnh phúc vĩnh hằng!!! 15.11.2015/Trần Kim Lan Tiếng Anh 100. Pray For Peace Oh God, oh God! The human world is so insecure... Life is always threatened, terrorized!!! War, epidemics, natural disasters, storms... Always lurking outside the door, lurking every day!!! Oh God, oh God! Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh... Please open your arms! Protect humanity... overcome suffering... Guide humanity... reform human hearts!!! So that everyone... love and live in harmony!!! Oh God, oh God! Please have mercy, forgive! Guide every heart... love everyone, respect God! So that love is always abundant Eliminate hatred, repel cruelty!!! So that humanity recognizes God's power!!! So that the world is peaceful and happy forever!!! 11/15/2015/Trần Kim Lan Tiếng Đức 100. Beten Sie Für Den Frieden Oh Gott, oh Gott! Die menschliche Welt ist so unsicher... Das Leben wird immer bedroht, terrorisiert!!! Krieg, Epidemien, Naturkatastrophen, Stürme... Immer vor der Tür lauern, jeden Tag lauern!!! Oh Gott, oh Gott! Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh... Gott, bitte öffne deine Arme! Beschütze die Menschheit... überwinde das Leid... Führe die Menschheit ... reformiere die Herzen der Menschen!!! Damit alle... in Harmonie lieben und leben!!! Oh Gott, oh Gott! Bitte erbarme dich, vergib! Führe jedes Herz ... liebe alle, respektiere Gott! Damit die Liebe immer reichlich vorhanden ist Hass beseitigen, Grausamkeit abwehren!!! Damit die Menschheit Gottes Macht erkennt!!! Damit die Welt für immer friedlich und glücklich ist!!! 15.11.2015/Trần Kim Lan

Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)

100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình Lạy Chúa, lay Chúa! Thế giới loài người thật bất an... Cuộc sống luôn bị đe dọa, khủng bố!!! Chiến tranh, dịch bệnh, thiên tai bão tố... Luôn chờ trước cửa, rình rập hàng ngày!!! Lạy Chúa, lạy Chúa! Ơ ơ ơ ơ ơ... Ơ ơ ơ ơ ơ ... Xin Chúa mở rộng vòng tay! Che chở nhân loài... vượt qua khổ ải... Nâng đỡ nhân loài... dốc lòng hoán cải!!! Để muôn dân nước... thương yêu, thuận hòa!!! Lạy Chúa, lạy Chúa! Xin Chúa thương xót, thứ tha! Diu dắt muôn tim... yêu người, kính Chúa! Để tình thương yêu luôn luôn chan chứa Xóa bỏ hận thù, đẩy lùi bạo tàn!!! Để nhân loài nhận biết Chúa quyền năng!!! Để thế giới hòa bình hạnh phúc vĩnh hằng!!! 15.11.2015/Trần Kim Lan Tiếng Anh 100. Pray For Peace Oh God, oh God! The human world is so insecure... Life is always threatened, terrorized!!! War, epidemics, natural disasters, storms... Always lurking outside the door, lurking every day!!! Oh God, oh God! Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh... Please open your arms! Protect humanity... overcome suffering... Guide humanity... reform human hearts!!! So that everyone... love and live in harmony!!! Oh God, oh God! Please have mercy, forgive! Guide every heart... love everyone, respect God! So that love is always abundant Eliminate hatred, repel cruelty!!! So that humanity recognizes God's power!!! So that the world is peaceful and happy forever!!! 11/15/2015/Trần Kim Lan Tiếng Đức 100. Beten Sie Für Den Frieden Oh Gott, oh Gott! Die menschliche Welt ist so unsicher... Das Leben wird immer bedroht, terrorisiert!!! Krieg, Epidemien, Naturkatastrophen, Stürme... Immer vor der Tür lauern, jeden Tag lauern!!! Oh Gott, oh Gott! Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh... Gott, bitte öffne deine Arme! Beschütze die Menschheit... überwinde das Leid... Führe die Menschheit ... reformiere die Herzen der Menschen!!! Damit alle... in Harmonie lieben und leben!!! Oh Gott, oh Gott! Bitte erbarme dich, vergib! Führe jedes Herz ... liebe alle, respektiere Gott! Damit die Liebe immer reichlich vorhanden ist Hass beseitigen, Grausamkeit abwehren!!! Damit die Menschheit Gottes Macht erkennt!!! Damit die Welt für immer friedlich und glücklich ist!!! 15.11.2015/Trần Kim Lan

Weihnachten In Sài Gòn (Giáng Sinh Sài Gòn) (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)

99.Giáng Sinh Sài Gòn (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 99.Ca khúc: Giáng sinh Sài Gòn (Nhạc và lời: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Mạnh Hùng) (Karaoke-Beat) Bóng thời gian: 59- 99.Giáng Sinh Sài Gòn Sài Gòn, mừng Chúa... Giáng sinh Người người nô nức... Nô nức... đến tìm gặp nhau Trang phục lộng lẫy... sắc màu Quây quần múa hát, nguyện cầu, hát ca!!! Trước cửa nhà thờ Đức Bà Thông treo lấp lánh... sao sa giữa đời. Cùng nhau nhảy múa... vui cười... Tay cầm tay, tay cầm tay... lời trao lời thương yêu!!! Mừng Chúa... Giáng thế, ngự triều... Bao người xích lại, quên điều nhỏ nhen Thương yêu thắp lửa... Thắp lửa... mọi miền Gian nan vất vả... muộn phiền... vợi tan!!! Thương yêu thắp lửa... Thắp lửa... mọi miền Gian nan vất vả... muộn phiền... vợi tan!!! (1975/21-8-2009/Trần Kim Lan) Tiếng Anh 99. Christmas In Sài Gòn Sài Gòn, celebrate Jesus... Christmas Everyone is excited... Excited... to meet each other Gorgeous costumes... colorful Gathering to dance, pray, sing!!! In front of Notre Dame Cathedral The twinkling hanging strings... the stars falling in the middle of life... Everyone dances together... laughs... Hand in hand, hand in hand... giving each other words of love!!! Welcome Jesus... To earth, to reign... Many people come together, forgetting the little things... Love lights the fire... Lights the fire... everywhere!!! The hardships, hardships... sadness... disappear!!! Love lights the fire... Lights the fire... everywhere!!! The hardships, hardships... sadness... disappear!!! (1975/21-8-2009/Trần Kim Lan) Tiếng Đức 99. Weihnachten In Sài Gòn Sài Gòn, feiert Jesus... Weihnachten Alle sind aufgeregt... aufgeregt... einander zu treffen Prachtvolle Kostüme... farbenfroh Versammeln sich zum Tanzen, Beten, Singen!!! Vor der Kathedrale Notre Dame Die glitzernden hängenden Fäden... die Sterne, die mitten ins Leben fallen... Alle tanzen zusammen... lachen... Hand in Hand, Hand in Hand... und sagen einander Worte der Liebe!!! Willkommen Jesus... Auf Erden, um zu herrschen... Viele Menschen kommen zusammen und vergessen die kleinen Dinge... Liebe entzündet das Feuer... Entzündet das Feuer... überall!!! Die Nöte, Nöte... Traurigkeit... verschwinden!!! Liebe entzündet das Feuer... Entzündet das Feuer... überall!!! Die Nöte, Nöte... Traurigkeit... verschwinden!!! (1975/21-8-2009/Trần Kim Lan)