Thứ Hai, 2 tháng 9, 2024
Sing Happy Birthday (Hát Mừng.Ngày Sinh)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)
5.Hát Mừng Ngày Sinh (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
Hát Mừng Ngày Sinh
Gió ơi! Bay đi đâu thế
Có về giỡn sóng quê hương
Năm mới, xuân về vui lắm
Ngày sinh chan chứa nắng hường!
Hoa ơi! Hãy đua nhau nở
Tỏa ngát hương say lòng người
Xuân ơi! Xuân ơi! Bay tới
Cùng ta ngày sinh vui cười.
Trăng ơi! Đi đâu mà vội
Cùng ta cùng bạn cùng say
Cùng cha, cùng mẹ, cô, bác
Năm mới xuân vui ngất ngây.
Nào ta cùng nhau ca hát
Mừng xuân, mừng đời đẹp tươi
Mừng xuân, ngày sinh, năm mới
Tình ca thắp lửa dâng đời.
Mừng xuân, ngày sinh, năm mới!
Chúc mừng ngày sinh! Chúc mừng ngày sinh!
1.3.2013/1.1.1950-1.1.2014/ Nhân sinh nhật Trần Kim Lan
5.Sing Happy Birthday
(Tango, solo, male and female duet, group of singers)
Wind! Where are you flying to?
Please take me back to my homeland
The Spring and New Year is very happy
My Birthday was filled with sunshine!
Oh flowers! Let's race to bloom
Emitting a fragrant fragrance that captivates people's hearts
Oh Spring! Oh Spring! Come fly to me!
Laughing on my Birthday.
Oh moon! Where are you going in a hurry?
Come to me! Come with me, with you, let's have fun
Sing Happy Birthday to me with my father, mother, aunts, uncles...
New Year and Spring is ecstatic.
Let's sing together!
Celebrate the New Spring, celebrate a beautiful life!
Happy Spring! Happy New Year! Happy Birthday!
I hope my love songs will light a fire and live forever in everyone's hearts.
Happy Spring! Happy New Year! Happy birthday!
(March 1, 2013/January 1, 1950-January 1, 2014/ On the occasion of Tran Kim Lan's birthday)
Tiếng Đức
5. Sing Happy Birthday
(Tango, Solo, männliches und weibliches Duett, Sängergruppe)
Wind! Wohin fliegst du?
Bitte bring mich zurück in meine Heimat
Der Frühling und das neue Jahr sind sehr glücklich
Mein Geburtstag war voller Sonnenschein!
Oh Blumen! Lasst uns eilen, um zu blühen
Verströmen einen wohlriechenden Duft, der die Herzen der Menschen fesselt
Oh Frühling! Oh Frühling! Komm, flieg zu mir!
Lachen an meinem Geburtstag.
Oh Mond! Wohin gehst du so eilig?
Komm zu mir! Komm mit mir, mit dir, lass uns Spaß haben
Sing Happy Birthday für mich mit meinem Vater, meiner Mutter, meinen Tanten, Onkeln...
Neujahr und Frühling sind ekstatisch.
Lasst uns zusammen singen!
Feiert den neuen Frühling, feiert ein schönes Leben!
Frohen Frühling! Frohes neues Jahr! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Ich hoffe, meine Liebeslieder werden ein Feuer entzünden und für immer in jedermanns Herzen weiterleben.
Schönen Frühling! Frohes neues Jahr! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
(1. März 2013/1. Januar 1950-1. Januar 2014/ Anlässlich des Geburtstags von Trần Kim Lan)
Dann Eines Tages (Rồi Một Ngày)(Trần Kim Lan &AI)(Tiếng Đức)
4.Rồi Một Ngày (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
4.Rồi một ngày
(Song ca nam, nữ)
Nữ:
Rồi một ngày sẽ mãi đi xa
Rồi một ngày thôi hết nắng mưa
Nam:
Rồi một ngày ra đi biền biệt
Biết ai buồn, ai nhớ tình ta?
Song ca:
Rồi một ngày không có em, anh
Rồi một ngày lãng đãng trời xanh
Rồi một ngày xa nhau vĩnh viễn
Còn hay không bao ước mơ lành?
Nữ:
Rồi một ngày ta thôi bên nhau
Rồi một ngày thôi vui, thôi sầu
Nam:
Rồi một ngày ta vào dĩ vãng
Tình yêu và đau khổ, còn đâu?
Nữ:
Rồi một ngày xa thế giới này
Rồi một ngày thôi những đắm say
Nam:
Rồi một ngày tình thơ bỏ ngỏ
Có còn chăng chút nắng lắt lay?
Song ca:
Ớ ơ ơ ơ ơ ơ ơ
Còn một ngày trên thế giới này
Còn một ngày tình vẫn đắm say
Rồi một ngày tình thơ sẽ tỏa
Tình yêu mình sẽ cất cánh bay!
(8-4-2010/Trần Kim Lan)
Tiếng Anh:
4.Then one day
(Male and female duet)
Female:
Then one day it will be gone forever
Then one day the sun and rain stopped
Male:
Then one day he went away
Who knows who is sad, who misses our love?
Duet:
Then one day without you, me
Then one day, the sky was blue
Then one day they were apart forever
Do you still have good dreams?
Female:
Then one day we stopped being together
Then one day I stopped being happy and sad
Male:
Then one day we entered the past
Where is love and suffering?
Female:
Then one day he left this world
Then one day the infatuation stopped
Male:
Then one day the love poem was left open
Is there still a little bit of sunshine?
Duet:
Oh oh oh oh oh oh oh
One day left in this world
Another day, love is still passionate
Then one day poetic love will shine
And our love will take off, fly away forever!
Tiếng Đức
4.Dann eines Tages
(Duett Mann und Frau)
Frau:
Dann wird es eines Tages für immer vorbei sein
Dann hörten eines Tages Sonne und Regen auf
Mann:
Dann ging er eines Tages weg
Wer weiß, wer traurig ist, wer unsere Liebe vermisst?
Duett:
Dann eines Tages ohne dich, mich
Dann war eines Tages der Himmel blau
Dann eines Tages waren sie für immer getrennt
Hast du noch schöne Träume?
Frau:
Dann hörten wir eines Tages auf, zusammen zu sein
Dann hörte ich eines Tages auf, glücklich und traurig zu sein
Mann:
Dann betraten wir eines Tages die Vergangenheit
Wo sind Liebe und Leid?
Frau:
Dann verließ er eines Tages diese Welt
Dann hörte eines Tages die Verliebtheit auf
Mann:
Dann blieb eines Tages das Liebesgedicht offen
Gibt es noch ein bisschen Sonnenschein?
Duett:
Oh oh oh oh oh oh oh
Noch ein Tag auf dieser Welt
An einem anderen Tag ist die Liebe immer noch leidenschaftlich
Dann wird eines Tages die poetische Liebe erstrahlen
Und unsere Liebe wird abheben, für immer davonfliegen!
Herzlichen Glückwunsch Zum Geburtstag (Chúc Mừng Ngày Sinh)(Trần Kim Lan...
3.Chúc Mừng Ngày Sinh (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
3.Chúc mừng ngày sinh
Chúc mừng ngày sinh
Chúc mừng ngày sinh
Trẻ mãi không già
Tiền tình lung linh
Há ha ha ha
Há ha ha ha
Tính tang tang tình!
Chúc mừng ngày sinh
Thêm tuổi xuân tình
Nồng nàn xuân tim
Xuân thắm xuân mình
Tình tang tang tính
Tính tang tang tình!
Chúc mừng ngày sinh
Xuân thắm xuân tình
Xuân tỏa bình minh
Đời đẹp lung linh
Tình tang tang tính
Tính tang tang tình!
Chúc mừng ngày sinh
Chúc mừng ngày sinh!
16.3.2015/Trần Kim Lan
Sửa:
3.Chúc mừng ngày sinh
Chúc mừng ngày sinh
Chúc mừng ngày sinh
Trẻ mãi không già
Tiền tình lung linh
Lá la la la
Lá la la la
Lá la la lá!
Chúc mừng ngày sinh
Thêm tuổi xuân tình
Nồng nàn xuân tim
Xuân thắm xuân mình
Lá la la la
Lá la la lá
Lá la la lá!
Chúc mừng ngày sinh
Xuân thắm xuân tình
Xuân tỏa bình minh
Đời đẹp lung linh
Lá la la la
Lá la la lá
Lá la la lá!
Chúc mừng ngày sinh!
Chúc mừng ngày sinh!
16.3.2015/Trần Kim Lan
Tiếng Anh
3.Happy birthday
Happy birthday
Happy birthday to you!
Forever Young never old
Money and love as desired!
La la la la
La la la la!
Happy birthday
More youthful love
Passionate spring heart
The day of birth is the beginning of spring
La la la la
La la la la
La la la la!
Happy birthday
Spring is full of love
Forever young and beautiful like spring
Life is sparklingly beautiful
La la la la
La la la la
La la la la!
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
Tiếng Đức
3. Herzlichen Glückwunsch Zum Geburtstag
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Für immer jung, nie alt
Geld und Liebe nach Wunsch!
La la la la
La la la la!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
Jungfräulichere Liebe
Leidenschaftliches Frühlingsherz
Der Tag der Geburt ist der Frühlingsanfang
La la la la
La la la la
La la la la!
Herzlichen Glückwunsch
Der Frühling ist voller Liebe
Für immer jung und schön wie der Frühling
Das Leben ist funkelnd schön
La la la la
La la la la
La la la la!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Mit Wandernden Sternen (Với Sao Trời Lãng Du)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)
2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI)
Cuối nẻo dương trần: 186-Với sao trời lãng du
Bảy huyền âm diệu kỳ
Ngỡ sao trời khó với
Cầu Chúa Trời, kiên trì
Sao trời cũng với tới!
Với sao trời lãng du
Bảy huyền âm gồng gánh
Xua tan đời mây mù
Đời tràn sao lóng lánh.
Bảy huyền âm ngân nga
Khóc cười cùng nhân thế
Đời người dẫu trôi qua
Tình ca còn ở lại.
Với sao trời lãng du
Bảy huyền âm trĩu gánh
Tình ca dâng đời cất cánh
“Đồ Rê Mi Fa Son La Si!”
Tình ca bay thiên thu!
25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan
(Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm)
Tiếng Anh:
2.With Wandering Stars
Seven magical musical notes.
Like stars in the sky, hard to reach
Pray to God, persevere
Even the stars reach out!
With wandering stars
Seven notes of music
Dispel the clouds of life
Life is full of sparkling stars.
Seven notes hum
Cry and laugh with the world
Even though human life passes
The love song remains.
With wandering stars
Seven heavy notes
Love songs for life take off
“Do Re Mi Fa Son La Si!”
Love songs fly forever!
25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan
(Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm)
Tiếng Đức
2. Mit Wandernden Sternen
Sieben magische Noten.
Es scheint, als wären Sterne am Himmel, schwer zu erreichen.
Bete zu Gott, halte durch
Sogar die Sterne reichen sich!
Mit wandernden Sternen
Sieben Noten Musik
Vertreibe die Wolken des Lebens
Das Leben ist voller funkelnder Sterne.
Sieben Noten summen
Weine und lache mit der Welt
Auch wenn das menschliche Leben vergeht
Das Liebeslied bleibt.
Mit wandernden Sternen
Sieben schwere Noten
Liebeslieder fürs Leben heben ab
„Do Re Mi Fa Son La Si!“
Liebeslieder fliegen für immer!
(25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan)
With Wandering Stars (Với Sao Trời Lãng Du)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Anh...
2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
2.Với sao trời lãng du (Trần Kim Lan & AI)
Cuối nẻo dương trần: 186-Với sao trời lãng du
Bảy huyền âm diệu kỳ
Ngỡ sao trời khó với
Cầu Chúa Trời, kiên trì
Sao trời cũng với tới!
Với sao trời lãng du
Bảy huyền âm gồng gánh
Xua tan đời mây mù
Đời tràn sao lóng lánh.
Bảy huyền âm ngân nga
Khóc cười cùng nhân thế
Đời người dẫu trôi qua
Tình ca còn ở lại.
Với sao trời lãng du
Bảy huyền âm trĩu gánh
Tình ca dâng đời cất cánh
“Đồ Rê Mi Fa Son La Si!”
Tình ca bay thiên thu!
25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan
(Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm)
Tiếng Anh:
2.With Wandering Stars
Seven magical musical notes.
Like stars in the sky, hard to reach
Pray to God, persevere
Even the stars reach out!
With wandering stars
Seven notes of music
Dispel the clouds of life
Life is full of sparkling stars.
Seven notes hum
Cry and laugh with the world
Even though human life passes
The love song remains.
With wandering stars
Seven heavy notes
Love songs for life take off
“Do Re Mi Fa Son La Si!”
Love songs fly forever!
25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan
(Sau 1 năm tròn tự ký âm ca khúc đầu tiên: “Điều kỳ diệu” và hôm nay 25.4.2017 ký âm ca khúc thứ 260: Lời ru ngàn năm)
Tiếng Đức
2. Mit Wandernden Sternen
Sieben magische Noten.
Es scheint, als wären Sterne am Himmel, schwer zu erreichen.
Bete zu Gott, halte durch
Sogar die Sterne reichen sich!
Mit wandernden Sternen
Sieben Noten Musik
Vertreibe die Wolken des Lebens
Das Leben ist voller funkelnder Sterne.
Sieben Noten summen
Weine und lache mit der Welt
Auch wenn das menschliche Leben vergeht
Das Liebeslied bleibt.
Mit wandernden Sternen
Sieben schwere Noten
Liebeslieder fürs Leben heben ab
„Do Re Mi Fa Son La Si!“
Liebeslieder fliegen für immer!
(25.4.2016/25.4.2017/Trần Kim Lan)
Chủ Nhật, 1 tháng 9, 2024
Gib Gott Die Schuld Oder Gib Jemandem Die Schuld)(Trần Kim Lan & AI)(Tiế...
1.Trách Trời hay trách ai (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh,
Tiếng Đức)
1.Trách Trời hay trách ai
(Song ca nam nữ)
Nữ: Em yêu anh thật nhiều
Nhớ anh mỗi sớm chiều
Ôi tình em nồng cháy
Sao lặng im anh yêu?
Nam:
Thư anh gửi ngày ngày
Biển tình say, đắm say
Sao em vẫn im lặng
Hay tình em đổi thay?
Nữ:
Anh như là vầng dương
Nồng ấm và yêu thương!
Nam:
Em như vầng trăng sáng
Cho tình mình tỏa hương!
Nữ:
Sao thế người yêu ơi
Ôi mặt trời của tôi!
Nam:
Em làm gì nơi ấy
Biết anh buồn chơi vơi?
Song ca:
Trách Trời hay trách ai
Nghe Trăng, Trời thở dài
Thương tình yêu cách trở
Thương tình mình phôi phai!
Thứ ba Valentine's Day /Trần Kim Lan
1.Blame God or blame someone (Male and female duet)
(Female)::
I love you so much
Miss you every morning and afternoon
Oh my passionate love
Why are you silent, my dear?
(Male):
Letters are sent every day
The sea of love is intoxicating and passionate
Why are you still silent?
Or will your love change?
(Female):
You are like the sun
Warm and loving!
(Male):
You are like the bright moon
Let your love shine!
(Female):
What's wrong, my love?
Oh my sun!
(Male):
What are you doing there?
You know I'm bored?
(Female & male Duet):
Blame God or blame someone
Listening to the Moon, Heaven sighed
Loving wayward love
I feel sorry for my fading love!
February 14, 2023/Tran Kim Lan
Tiếng Đức
1.Gib Gott die Schuld oder gib jemandem die Schuld (Duett Mann und Frau)
(Frau)::
Ich liebe dich so sehr
Vermisse dich jeden Morgen und Nachmittag
Oh meine leidenschaftliche Liebe
Warum schweigst du, mein Schatz?
(Mann):
Jeden Tag werden Briefe verschickt
Das Meer der Liebe ist berauschend und leidenschaftlich
Warum schweigst du noch?
Oder wird sich deine Liebe ändern?
(Frau):
Du bist wie die Sonne
Warm und liebevoll!
(Mann):
Du bist wie der helle Mond
Lass deine Liebe leuchten!
(Frau):
Was ist los, meine Liebe?
Oh meine Sonne!
(Mann):
Was machst du da?
Weißt du, dass mir langweilig ist?
(Duett Frau & Mann):
Gib Gott die Schuld oder gib jemandem die Schuld
Als er dem Mond zuhörte, seufzte der Himmel
Liebevolle, eigensinnige Liebe
Meine schwindende Liebe tut mir leid!
14. Februar 2023/Tran Kim Lan
Beten Sie Für Den Frieden (Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(T...
100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình
Lạy Chúa, lay Chúa! Thế giới loài người thật bất an...
Cuộc sống luôn bị đe dọa, khủng bố!!!
Chiến tranh, dịch bệnh, thiên tai bão tố...
Luôn chờ trước cửa, rình rập hàng ngày!!!
Lạy Chúa, lạy Chúa!
Ơ ơ ơ ơ ơ... Ơ ơ ơ ơ ơ ...
Xin Chúa mở rộng vòng tay!
Che chở nhân loài... vượt qua khổ ải...
Nâng đỡ nhân loài... dốc lòng hoán cải!!!
Để muôn dân nước... thương yêu, thuận hòa!!!
Lạy Chúa, lạy Chúa! Xin Chúa thương xót, thứ tha!
Diu dắt muôn tim... yêu người, kính Chúa!
Để tình thương yêu luôn luôn chan chứa
Xóa bỏ hận thù, đẩy lùi bạo tàn!!!
Để nhân loài nhận biết Chúa quyền năng!!!
Để thế giới hòa bình hạnh phúc vĩnh hằng!!!
15.11.2015/Trần Kim Lan
Tiếng Anh
100. Pray For Peace
Oh God, oh God! The human world is so insecure...
Life is always threatened, terrorized!!!
War, epidemics, natural disasters, storms...
Always lurking outside the door, lurking every day!!!
Oh God, oh God!
Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh...
Please open your arms!
Protect humanity... overcome suffering...
Guide humanity... reform human hearts!!!
So that everyone... love and live in harmony!!!
Oh God, oh God! Please have mercy, forgive!
Guide every heart... love everyone, respect God!
So that love is always abundant
Eliminate hatred, repel cruelty!!!
So that humanity recognizes God's power!!!
So that the world is peaceful and happy forever!!!
11/15/2015/Trần Kim Lan
Tiếng Đức
100. Beten Sie Für Den Frieden
Oh Gott, oh Gott! Die menschliche Welt ist so unsicher...
Das Leben wird immer bedroht, terrorisiert!!!
Krieg, Epidemien, Naturkatastrophen, Stürme...
Immer vor der Tür lauern, jeden Tag lauern!!!
Oh Gott, oh Gott!
Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh...
Gott, bitte öffne deine Arme!
Beschütze die Menschheit... überwinde das Leid...
Führe die Menschheit ... reformiere die Herzen der Menschen!!!
Damit alle... in Harmonie lieben und leben!!!
Oh Gott, oh Gott! Bitte erbarme dich, vergib!
Führe jedes Herz ... liebe alle, respektiere Gott!
Damit die Liebe immer reichlich vorhanden ist
Hass beseitigen, Grausamkeit abwehren!!!
Damit die Menschheit Gottes Macht erkennt!!!
Damit die Welt für immer friedlich und glücklich ist!!!
15.11.2015/Trần Kim Lan
Pray For Peace (Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI(Tiếng Anh)
100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình
Lạy Chúa, lay Chúa! Thế giới loài người thật bất an...
Cuộc sống luôn bị đe dọa, khủng bố!!!
Chiến tranh, dịch bệnh, thiên tai bão tố...
Luôn chờ trước cửa, rình rập hàng ngày!!!
Lạy Chúa, lạy Chúa!
Ơ ơ ơ ơ ơ... Ơ ơ ơ ơ ơ ...
Xin Chúa mở rộng vòng tay!
Che chở nhân loài... vượt qua khổ ải...
Nâng đỡ nhân loài... dốc lòng hoán cải!!!
Để muôn dân nước... thương yêu, thuận hòa!!!
Lạy Chúa, lạy Chúa! Xin Chúa thương xót, thứ tha!
Diu dắt muôn tim... yêu người, kính Chúa!
Để tình thương yêu luôn luôn chan chứa
Xóa bỏ hận thù, đẩy lùi bạo tàn!!!
Để nhân loài nhận biết Chúa quyền năng!!!
Để thế giới hòa bình hạnh phúc vĩnh hằng!!!
15.11.2015/Trần Kim Lan
Tiếng Anh
100. Pray For Peace
Oh God, oh God! The human world is so insecure...
Life is always threatened, terrorized!!!
War, epidemics, natural disasters, storms...
Always lurking outside the door, lurking every day!!!
Oh God, oh God!
Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh...
Please open your arms!
Protect humanity... overcome suffering...
Guide humanity... reform human hearts!!!
So that everyone... love and live in harmony!!!
Oh God, oh God! Please have mercy, forgive!
Guide every heart... love everyone, respect God!
So that love is always abundant
Eliminate hatred, repel cruelty!!!
So that humanity recognizes God's power!!!
So that the world is peaceful and happy forever!!!
11/15/2015/Trần Kim Lan
Tiếng Đức
100. Beten Sie Für Den Frieden
Oh Gott, oh Gott! Die menschliche Welt ist so unsicher...
Das Leben wird immer bedroht, terrorisiert!!!
Krieg, Epidemien, Naturkatastrophen, Stürme...
Immer vor der Tür lauern, jeden Tag lauern!!!
Oh Gott, oh Gott!
Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh...
Gott, bitte öffne deine Arme!
Beschütze die Menschheit... überwinde das Leid...
Führe die Menschheit ... reformiere die Herzen der Menschen!!!
Damit alle... in Harmonie lieben und leben!!!
Oh Gott, oh Gott! Bitte erbarme dich, vergib!
Führe jedes Herz ... liebe alle, respektiere Gott!
Damit die Liebe immer reichlich vorhanden ist
Hass beseitigen, Grausamkeit abwehren!!!
Damit die Menschheit Gottes Macht erkennt!!!
Damit die Welt für immer friedlich und glücklich ist!!!
15.11.2015/Trần Kim Lan
Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)
100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
100.Cầu Nguyện Cho Hòa Bình
Lạy Chúa, lay Chúa! Thế giới loài người thật bất an...
Cuộc sống luôn bị đe dọa, khủng bố!!!
Chiến tranh, dịch bệnh, thiên tai bão tố...
Luôn chờ trước cửa, rình rập hàng ngày!!!
Lạy Chúa, lạy Chúa!
Ơ ơ ơ ơ ơ... Ơ ơ ơ ơ ơ ...
Xin Chúa mở rộng vòng tay!
Che chở nhân loài... vượt qua khổ ải...
Nâng đỡ nhân loài... dốc lòng hoán cải!!!
Để muôn dân nước... thương yêu, thuận hòa!!!
Lạy Chúa, lạy Chúa! Xin Chúa thương xót, thứ tha!
Diu dắt muôn tim... yêu người, kính Chúa!
Để tình thương yêu luôn luôn chan chứa
Xóa bỏ hận thù, đẩy lùi bạo tàn!!!
Để nhân loài nhận biết Chúa quyền năng!!!
Để thế giới hòa bình hạnh phúc vĩnh hằng!!!
15.11.2015/Trần Kim Lan
Tiếng Anh
100. Pray For Peace
Oh God, oh God! The human world is so insecure...
Life is always threatened, terrorized!!!
War, epidemics, natural disasters, storms...
Always lurking outside the door, lurking every day!!!
Oh God, oh God!
Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh...
Please open your arms!
Protect humanity... overcome suffering...
Guide humanity... reform human hearts!!!
So that everyone... love and live in harmony!!!
Oh God, oh God! Please have mercy, forgive!
Guide every heart... love everyone, respect God!
So that love is always abundant
Eliminate hatred, repel cruelty!!!
So that humanity recognizes God's power!!!
So that the world is peaceful and happy forever!!!
11/15/2015/Trần Kim Lan
Tiếng Đức
100. Beten Sie Für Den Frieden
Oh Gott, oh Gott! Die menschliche Welt ist so unsicher...
Das Leben wird immer bedroht, terrorisiert!!!
Krieg, Epidemien, Naturkatastrophen, Stürme...
Immer vor der Tür lauern, jeden Tag lauern!!!
Oh Gott, oh Gott!
Oh oh oh oh oh... Oh oh oh oh oh...
Gott, bitte öffne deine Arme!
Beschütze die Menschheit... überwinde das Leid...
Führe die Menschheit ... reformiere die Herzen der Menschen!!!
Damit alle... in Harmonie lieben und leben!!!
Oh Gott, oh Gott! Bitte erbarme dich, vergib!
Führe jedes Herz ... liebe alle, respektiere Gott!
Damit die Liebe immer reichlich vorhanden ist
Hass beseitigen, Grausamkeit abwehren!!!
Damit die Menschheit Gottes Macht erkennt!!!
Damit die Welt für immer friedlich und glücklich ist!!!
15.11.2015/Trần Kim Lan
Weihnachten In Sài Gòn (Giáng Sinh Sài Gòn) (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)
99.Giáng Sinh Sài Gòn (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức)
99.Ca khúc: Giáng sinh Sài Gòn (Nhạc và lời: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Mạnh Hùng) (Karaoke-Beat)
Bóng thời gian: 59-
99.Giáng Sinh Sài Gòn
Sài Gòn, mừng Chúa... Giáng sinh
Người người nô nức... Nô nức... đến tìm gặp nhau
Trang phục lộng lẫy... sắc màu
Quây quần múa hát, nguyện cầu, hát ca!!!
Trước cửa nhà thờ Đức Bà
Thông treo lấp lánh... sao sa giữa đời.
Cùng nhau nhảy múa... vui cười...
Tay cầm tay, tay cầm tay... lời trao lời thương yêu!!!
Mừng Chúa... Giáng thế, ngự triều...
Bao người xích lại, quên điều nhỏ nhen
Thương yêu thắp lửa... Thắp lửa... mọi miền
Gian nan vất vả... muộn phiền... vợi tan!!!
Thương yêu thắp lửa... Thắp lửa... mọi miền
Gian nan vất vả... muộn phiền... vợi tan!!!
(1975/21-8-2009/Trần Kim Lan)
Tiếng Anh
99. Christmas In Sài Gòn
Sài Gòn, celebrate Jesus... Christmas
Everyone is excited... Excited... to meet each other
Gorgeous costumes... colorful
Gathering to dance, pray, sing!!!
In front of Notre Dame Cathedral
The twinkling hanging strings... the stars falling in the middle of life...
Everyone dances together... laughs...
Hand in hand, hand in hand... giving each other words of love!!!
Welcome Jesus... To earth, to reign...
Many people come together, forgetting the little things...
Love lights the fire... Lights the fire... everywhere!!!
The hardships, hardships... sadness... disappear!!!
Love lights the fire... Lights the fire... everywhere!!!
The hardships, hardships... sadness... disappear!!!
(1975/21-8-2009/Trần Kim Lan)
Tiếng Đức
99. Weihnachten In Sài Gòn
Sài Gòn, feiert Jesus... Weihnachten
Alle sind aufgeregt... aufgeregt... einander zu treffen
Prachtvolle Kostüme... farbenfroh
Versammeln sich zum Tanzen, Beten, Singen!!!
Vor der Kathedrale Notre Dame
Die glitzernden hängenden Fäden... die Sterne, die mitten ins Leben fallen...
Alle tanzen zusammen... lachen...
Hand in Hand, Hand in Hand... und sagen einander Worte der Liebe!!!
Willkommen Jesus... Auf Erden, um zu herrschen...
Viele Menschen kommen zusammen und vergessen die kleinen Dinge...
Liebe entzündet das Feuer... Entzündet das Feuer... überall!!!
Die Nöte, Nöte... Traurigkeit... verschwinden!!!
Liebe entzündet das Feuer... Entzündet das Feuer... überall!!!
Die Nöte, Nöte... Traurigkeit... verschwinden!!!
(1975/21-8-2009/Trần Kim Lan)
Đăng ký:
Nhận xét (Atom)
