" Đâu Cũng nh - Nh v quê hương - Ci ngun dân tc - M

y ai mà quên?" (TKL)

Tìm kiếm Blog này

Thứ Tư, 30 tháng 4, 2014

Nụ Hôn Đầu Đời

 NỤ HÔN ĐẦU ĐỜI
(Thân tặng: “Cánh võng xanh“-TG: Lê Hà
- Tha thiết, tình cảm)
Xem tại đây:
- Để Những Tháng Tư
Lá thư từ Trường Sơn (Thơ TKL)
Tình mẹ bao la (Thơ TKL)

_MSC_CLICK_TO_OPEN_IMAGE


Nụ hôn đầu đời gửi gió cho em
Theo dọc Trường Sơn, anh vào chiến trận
Mắt dõi theo mắt, gửi tình thầm lặng
Anh đi rồi.. mắt nhòa lệ, đơn côi…



Bởi đất nước mình còn phải chia đôi
Tổ quốc gọi anh lên đường nhập ngũ
Khi tình mình như nụ hồng mới nhú
Anh hẹn em: ngày chiến thắng trở về!

Tháng năm trôi qua, dằng dặc, lê thê
Người vui đoàn tụ, người sầu tê tái
Từng phút, từng giây, mong chờ khắc khoải
Nam Bắc một nhà, anh ở nơi đâu?

Trường Sơn lạnh lẽo, “Cánh võng xanh“ nhầu
Em nhận tin anh: Chiến binh Tử sĩ
Bão táp, mưa sa… nhạc lòng rền rĩ
Cung đàn hôn gió… bỏng rát chia phôi…

Nước Đức thứ Tư ngày 7-4-2010
Trần Kim Lan
 

Thứ Ba, 29 tháng 4, 2014

Cười té ghế hay đau thắt lòng với chữ sửa Truyện Kiều?


Cười té ghế hay đau thắt lòng với chữ sửa Truyện Kiều?

(ĐSPL) – Mỗi từ, mỗi câu trong Truyện Kiều là mỗi viên ngọc long lanh trong kho tàng ngôn ngữ và văn chương Việt Nam, điều đó có lẽ không cần phải bàn. Nhưng nay có lẽ phải bàn lại vì có người… chê dở, và đã sửa tới 1/3 tác phẩm!
“Trăm năm trong cõi người ta
Chữ Tài, chữ Mệnh khéo là ghét nhau
Trải qua mỗi cuộc bể dâu
Những điều trông thấy mà đau đớn lòng
Mỗi người thứ có thứ không
Trời xanh quen thói má hồng đánh ghen…”
Đọc những câu thơ trên, ắt hẳn người ta sẽ nghĩ: “Sao mang máng như Truyện Kiều, mà sao hình như không phải Truyện Kiều?
   Cười té ghế hay đau thắt lòng với chữ sửa Truyện Kiều? - Ảnh 1
Ngôn từ Truyện Kiều đang bị người ta dùng bạo lực can thiệp!
1/3 kiệt tác bị sửa!
Vâng, nói sao cũng đúng. Là Truyện Kiều cũng đúng, bởi cái gốc là đại thi hào Nguyễn Du viết ra. Nhưng nói không phải Truyện Kiều cũng không sai, vì nó đã được/bị ông Đỗ Minh Xuân, một kỹ sư, sửa đi rồi.
Ngay những câu đầu tiên mở đầu kiệt tác, đã bị ông Đỗ Minh Xuân chọc bút vào. Một câu ông sửa một từ (Trải qua mỗi cuộc bể dâu); còn một câu ông thay đổi hoàn toàn. Chắc chắn những người đã thuộc câu thơ lấp lánh ánh ngọc “Lạ gì bỉ sắc tư phong” của đại thi hào, nay trở thành “Mỗi người thứ có thứ không”, có lẽ không thể nào không bị… sốc phản vệ!
Chuyện cứ tưởng như đùa nhưng lại là có thật 100% ở xứ ta! Xin đừng nóng vội, “dẽ cho thưa hết một lời đã nao” (Kiều - Nguyễn Du). Đó là trong cuộc hội thảo Dòng chảy văn hóa xứ Nghệ - Từ Truyện Kiều đến phong trào Thơ mới, tổ chức vào ngày 15/12/2012 tại khu di tích Nguyễn Du (Hà Tĩnh), mỗi đại biểu tham dự được phát một cuốn sách (bản photo) có nhan đề Truyện Kiều Nguyễn Du với tiếng Việt hiện đại, phổ thông, đại chúng và trong sáng, do Đỗ Minh Xuân khảo dịch - NXB Văn hóa - Thông tin in năm 2012. 
Ông Đỗ Minh Xuân, được biết là một kỹ sư. Không rõ kỹ sư gì, nhưng thông thường danh từ này dành cho giới kỹ thuật, khoa học tự nhiên. Thế nhưng ông đã “dày công nghiên cứu, nghiền ngẫm, đối chiếu, so sánh…”, và ông đã sửa hơn 1.000 chỗ trong Truyện Kiều như thế.  Cứ cho là mỗi đơn vị sửa sẽ rơi vào 1 câu, thì với  Truyện Kiều 3.524 câu, ông Xuân đã sửa đến 1/3 kiệt tác của đại thi hào!
Thật là ngạc nhiên, chưa nói là việc này có giúp làm cho tác phẩm hay hơn hay dở hơn, thì việc sửa tác phẩm của người khác là điều xưa nay chưa bao giờ có trong giới văn chương và kể cả các lĩnh vực học thuật khác. Trước hết, bởi quyền tác giả và trí tuệ của tác giả đã bị xâm phạm.
Lý do ông Xuân đưa ra là, vì người đọc Truyện Kiều ngày nay, không còn thịnh như trước đây do rào cản về điển tích, từ Hán, từ cổ, từ địa phương…, trong khi đó chữ nghĩa của Truyện Kiều lại rườm rà, trùng lặp, không hay, thiếu logic, trái văn cảnh…, nên ông sửa lại cho phù hợp!
Cười đến… dào mạch Tương!
Nói vòng vo không bằng chỉ ra trực diện. Ngoài câu mở đầu “Lạ gì bỉ sắc tư phong” lấp lánh ánh văn chương đã bị hãm hiếp bởi câu “Mỗi người thứ có thứ không” đầy cục súc, thì hàng loạt câu, từ, điển cố điển tích… đã bị ông kỹ sư này ra tay sát hại không thương tiếc. Chiếc cầu Lam, được gọi là “Lam kiều” một cách thướt tha sang trọng trong câu “Xăm xăm đè nẻo Lam kiều lần sang”, được ông thay bằng từ “đánh liều”, thì quả thật không có sự… liều mạng nào bằng!
“Thời trân” thì sửa thành “quả ngon”, “sẵn bày” thành “xách tay”, nên câu thơ miêu tả hành động của Thúy Kiều, một người con gái khuê các với mỗi động tác đều dịu dàng thanh nhã, cao sang “Thời trân thức thức sẵn bày”, thành ra một hành động dung tục “Quả ngon thức thức xách tay”! Nghe cứ như là nàng Kiều đang ăn trộm trái cây nhà mình cho vào giỏ rồi lén lút mang sang cho tình lang Kim Trọng!
   Cười té ghế hay đau thắt lòng với chữ sửa Truyện Kiều? - Ảnh 2
Trộm nghe thơm nức hương lân,"Buồng đào nơi tạm khóa Xuân hai Kiều"! (Đỗ Minh Xuân)
Nhưng chưa! Điều đáng sợ là ông Xuân… sợ điển cố điển tích, nên cứ gặp điển cố là ông cố tình gạt ra và thay vào đó là thứ từ ngữ dung tục của ông! Cái đài Đồng Tước mà Tào Tháo xây lên để tính vui thú với 2 nàng con gái sắc nước hương trời Đại Kiều và Tiểu Kiều - vợ của Tôn Sách và Chu Du - hiện lên trong câu thơ của đại thi hào một cách nên thơ, đẹp đẽ và sang trọng:
Trộm nghe thơm nức hương lân
Một nền Đồng Tước khóa Xuân hai Kiều”
đã bị ông Xuân hô biến thành “Buồng đào nơi tạm khóa Xuân hai Kiều”, nghe cứ như là cái buồng tạm giam tội phạm hình sự!
Không thể nào nói hết cái ngô nghê, ngớ ngẩn với hành động “sát phạt điển cố” đến kỳ dị của ông kỹ sư. Trong đêm gió mát trăng thanh, lửa tình nồng nàn, chàng thư sinh Kim Trọng cũng muốn thụ hưởng cái thơm tho của xác thịt người con gái đẹp như hương như hoa. Để giữ tiết trinh, nàng Kiều đã dẫn chuyện của cặp đôi Thôi Oanh Oanh và Trương Quân Thụy trong “Tây Sương ký”. Cặp đôi này vì quá yêu nhau mà đã ăn nằm với nhau trước khi thành hôn, để rồi sau đó chán nhau, bỏ nhau, khiến người đời sau cứ tiếc mãi cho đôi trai tài gái sắc mà không thành duyên giai ngẫu:
“Ngẫm duyên kỳ ngộ xưa nay
Lứa đôi ai dễ đẹp tày Thôi – Trương
Mây mưa đánh đổ đá vàng
Quá chiều nên đã chán chường yến anh
Trong khi chắp cánh liền cành
Mà lòng rẻ rúng đã dành một bên
Mái Tây để lạnh hương nguyền
Cho duyên đằm thắm ra duyên bẽ bàng…”
Ấy thế nhưng ông Xuân sẵn sàng chém ngay cái điển cố:
“Ngẫm duyên kỳ ngộ xưa nay
Lứa đôi từng thấy những ngày trái ngang”!
Nàng Kiều thông minh tuyệt đỉnh đã lấy truyện "Tây Sương ký" để thuyết phục Kim Trọng. Như vậy Kim Trọng mới thực sự bị thuyết phục và “Thấy lời đoan chính dễ nghe / Chàng càng thêm nể thêm vì mười phân”. Còn nay, khi ông Xuân cắt quách đi cái điển cố văn học này, thì có nghĩa những lời Kiều nói chỉ là lý luận suông của nàng. Thử hỏi trong đêm gió mát trăng thanh, người yêu như hoa như ngọc, rượu đã ngấm, tình đã nồng, có ông thánh nào chịu chấp nhận những lời lý lẽ suông của người yêu như vậy không?
Lệch lạc, ngớ ngẩn, sai kiến thức, quy chụp… là những thứ nhan nhản trong “bản sửa” của ông kỹ sư. Vua Thuấn đi tuần thú sông Tương và chết, hai người vợ là  Nga Hoàng và Nữ Anh đi tìm, và ngồi bên bờ sông khóc, rồi trầm mình tự vẫn. Từ đó “mạch Tương”, “giọt Tương” chỉ giọt nước mắt, là khóc. Thúy Kiều khóc cho thân phận mình: “Chưa xong điều nghĩ đã dào mạch Tương”. Ấy thế nhưng ông kỹ sư ngang nhiên sửa thành “trời đã sáng”:“Chưa xong điều nghĩ đã chào vừng dương”!
Than ôi, còn sự hàm hồ nào bằng!
Còn nhiều, nhiều lắm, vô kể. Thiếp Lan Đình thì gọi là “thiếp xem tình” (?), Lãm Thúy (có lý giải đây là danh từ riêng) đổi thành “kiểu dáng”; “đỉnh Giáp, non Thần” ngụ ý chuyện nam nữ mây mưa thì bị cưỡng hiếp đổi thành “tiên nữ giáng trần”, Chung (Tử) Kỳ - danh từ riêng, một người nghe đàn giỏi - được biến thành “ngưỡng vì”, lạ hoắc chẳng ăn nhập gì với nhau!...
Đọc những câu từ được ông kỹ sư sửa lại, người ta không khỏi ôm bụng mà cười! Thế nhưng, cười nhưng mà đau xót. Cười nhưng mà không thể không… dào mạch Tương, tức không thể không khóc! Không thể nào nghĩ ra được rằng, người ta có thể dám ngang nhiên mạo phạm văn chương, mạo phạm tiền nhân đến như vậy! Nhà thơ Nguyễn Quang Thân gọi hành động này là “vô đạo”, còn ông Thế Anh, trên tạp chí “Thơ” của Hội Nhà văn Việt Nam, gọi việc làm, hành động này là “vô lối”, “hỗn hào”; có người nói đây là hành động bất kính, người thì cho là hành động phản văn hóa, phản văn chương.
   Cười té ghế hay đau thắt lòng với chữ sửa Truyện Kiều? - Ảnh 3
Hiện nay Truyện Kiều có quá nhiều dị bản. Người ta cố giữ những bản Kiều cổ vì muốn tìm về đúng nguyên bản của nó.
Được cổ xúy bởi nhà nghiên cứu văn hóa lừng danh!
Cứ như vậy, đến hơn 1.000 chỗ sửa, 1/3 tác phẩm chứ không phải ít ỏi, tức gần như bất cứ chỗ nào trong Truyện Kiều, cũng bị ông kỹ sư cắt xé, bức tử!
Điều đáng nói là, việc sửa thơ này của ông kỹ sư lại nhận được cổ xúy của một bậc giáo sư lừng danh: Anh hùng lao động, nguyên Viện trưởng Viện Xã hội học, Giáo sư Đặng Vũ Khiêu!
Người ta đã kinh ngạc với hành động của ông kỹ sư, thì lại càng kinh hãi hơn khi biết rằng, hành động này được một bậc danh tiếng, “đức cao vọng trọng” trong lĩnh vực nghiên cứu văn hóa khuyến khích và tán dương! Quả thật giới văn chương và học thuật không khỏi ngỡ ngàng rồi kinh sợ, khi đọc những dòng đề tựa của vị giáo sư này:
Với một tinh thần khoa học rất nghiêm túc, ông tìm lại hầu hết các bản Truyện Kiều từ trước đến nay, so sánh các dị bản, ông tìm đọc hầu hết các bài đã bình luận, phân tích tác phẩm và tác giả Truyện Kiều. Từ đó, ông đã có ý tưởng lớn là làm thế nào để phổ cập hóa Truyện Kiều cho quảng đại công chúng, ông gạt bỏ những câu chữ khó hiểu từ tiếng Hán để thay bằng ngôn ngữ thuần Việt trong Truyện Kiều… Tôi hoan nghênh công phu nghiên cứu của ông Đỗ Minh Xuân và tin rằng cuốn sách này của ông là một đóng góp đáng kể vào việc nghiên cứu Truyện Kiều…”
Chính vì vậy chả trách tại sao, cứ mỗi chỗ sửa, ông Xuân tự khen là hay hơn cả chữ của Nguyễn Du, đến nỗi còn nói nếu cụ Nguyễn Tiên Điền mà sống dậy thì ắt phải thốt lên “hậu sinh khả úy”!
Quả thật đây là lối nói hàm hồ! Ngày nay, người ta dùng Truyện Kiều để bói, còn gọi “bói Kiều”. Điều này không phải do nàng Kiều linh thiêng linh ứng, mà bởi chính vì tác phẩm của đại thi hào quá súc tích, nó đã chứa đựng tất cả mọi mặt của cuộc sống, của đời người trong đó. Đồng thời, cũng có nghĩa bất cứ người dân nào cũng biết Truyện Kiều, chứ không phải như ông Xuân nói là ít người đọc.
Còn việc hiểu, thẩm thấu, phải nói Truyện Kiều là một hiện tượng đặc biệt: Ngôn ngữ Truyện Kiều là thứ ngôn ngữ văn chương bác học nhưng diễn đạt lại rất giản dị, khiến mọi người, tất cả những ai, khi đọc đều hiểu. Người học ít thì hiểu theo mức của người học ít, người học cao thì hiểu theo cách của người học cao, còn người không biết chữ cũng hiểu được, theo cách của người không biết chữ. Chẳng vì thế mà ông bà ta xưa, dù không biết đọc chữ Nôm, vẫn thuộc làu làu 3.524 câu một mạch không vấp. Thậm chí có người mê Truyện Kiều đến mức, thuộc và đọc ngược nguyên tác phẩm! Thậm chí, dân gian còn thạo Truyện Kiều đến mức còn tập Kiều, vịnh Kiều, đố Kiều... Biết bao nhiêu là hoạt động phong phú, thể hiện dân ta đâu có... dốt Kiều, như ông Xuân nói.
Sở dĩ, trong văn học Việt Nam, chúng ta có một khối lượng đồ sộ tác phẩm, bài viết, công trình nghiên cứu Truyện Kiều, cũng bởi độ uyên bác, thâm sâu của tác phẩm này, mà tất cả đều nằm trong văn chương, ngôn từ của tác phẩm. Vậy thì, khi ông Xuân làm một cái việc là "làm cho dễ hiểu", thì có còn gì là cái bản thể, cái tinh hoa của Truyện Kiều nữa!
Phải nói, ngôn ngữ trong Truyện Kiều cô đọng, súc tích, thâm sâu đến mức, cố học giả Đào Duy Anh đã phải viết một cuốn "Từ điển Truyện Kiều", giải nghĩa từng từ một theo nội dung tác phẩm. Như vậy, khi ông Xuân kỹ sư dùng bạo lực can thiệp vào Truyện Kiều thế này, thì có nghĩa công trình của ông Đào Duy Anh đành phải... vứt sọt rác?
Cách đây gần trăm năm, Phạm Quỳnh, cố học giả, nhà báo, nhà văn, đã viết: “Truyện Kiều còn, tiếng ta còn. Tiếng ta còn, nước ta còn…”. Một thời quan điểm của học giả Phạm Quỳnh bị ta chỉ trích kịch liệt. Nhưng đến giờ, ngẫm lại câu nói của ông vẫn cứ nguyên giá trị.
Nhưng, nếu vậy thì hiện “tiếng ta” có lẽ bị lung lay bởi việc làm ngông cuồng của một ông kỹ sư! Bởi những viên ngọc long lanh trong Truyện Kiều đang bị chà đạp bằng một thứ ngôn ngữ cục súc, mà được giáo sư Vũ Khiêu cho là kết quả của một một việc làm “với một tinh thần rất khoa học và nghiêm túc”, để thực hiện một “ý tưởng lớn”! Nếu thứ sản phẩm của trí óc điên loạn này mà đem phổ biến ra, tức là thực sự Truyện Kiều đã mất! Mà, cứ tam đoạn luận theo kiểu Đề-các, thì “Truyện Kiều còn – tiếng ta còn”, nên Truyện Kiều mất thì tiếng ta… còn đâu! Rồi “tam đoạn luận” nữa: Tiếng ta mất thì nước ta… Hỡi ôi! Nghĩ đến đây thấy giật mình, không dám nghĩ tiếp nữa! Sợ quá!
(Đặng Vĩ) (Nguồn: doisongphapluat.com)

Khác chi tội đồ?

Khác chi tội đồ?


Xem tại đây:

Mau từ chức đi bà ơi
Bộ trưởng y tế dại lời, vô tâm
Dịch sởi phát bệnh rành rành
“Sợ dân hoảng loạn nên đành ỉm đi!”

Mạng người sao nỡ khinh khi
Bà còn níu ghế, khác chi tội đồ?!

28.4.2014/Trần Kim Lan


Thứ Hai, 28 tháng 4, 2014

Nụ cười tội đồ

Nụ cười tội đồ












“Tội đồ” cười khẩy trước tòa
Mặt dày mày dạn xấu xa chình ình

Mặc bay khép tội tử hình
Ta đây chẳng sợ, chẳng xin xỏ nào!

Khối kẻ nối đuôi theo tao
Không tù rũ ngục cũng chào Diêm vương

Không cười, khóc  bay có thương?


23.4.2014/Trần Kim Lan

Buồn chưa?

Buồn chưa?















“Lạy anh lạy chị Việt Nam
Giữ gìn trật tự an toàn cuộc đua”
Nhìn mình, nhìn bạn, buồn chưa
Văn minh nếp sống, chắc chừa đám đông?

28.4.2014/Trần Kim Lan


Sửa Truyện Kiều

Sửa Truyện Kiều

_MSC_CLICK_TO_OPEN_IMAGE

Xem tại đây:
Sửa hơn 1000 từ truyện Kiều...

Ai hay đáy giếng ếch ngồi
Ngỡ thâu tóm cả bầu trời thế gian
Thế nên ếch mới làm càn
Truyện Kiều kiệt tác sửa nhăng sửa liều!


Phận ếch sao không biết điều
Tri thức nông cạn thạo chiêu lòe người
Ếch ơi! Nguyễn Du cao vời
Ngàn năm nhân thế muôn đời ngợi ca!

Pháp luật sao dung ếch tà?

28.4.2014/Trần Kim Lan

Thứ Sáu, 25 tháng 4, 2014

Để về Thiên đường

KTTƯ: 164-Để về Thiên đường



Xem tại đây:
Tử vi (Thơ TKL)

Ánh sáng thế gian
Chính là Chúa Giê-su (Ga3...)
Theo đường Chúa gọi
Chẳng sợ tối tăm.


Đường về nước Trời
Đã mở cửa rồi
Chúa luôn ngóng đợi
Tha thứ lỗi người.

Vĩnh hằng triều Thiên
Nước Chúa Thánh thiêng
Thực hành lời Chúa
Để về Thiên đường.

27-9-2003/Trần Kim Lan


 

Tử vi

Tử vi

(Hôm qua, tìm lá số tử vi của cua cô cháu, đã lâu không nhìn đến, nhờ xem vì đang gặp vận hạn miệng tiếng, thị phi... làm tốt cho người mà lại bị người phản lại... đọc lại những lời tâm sự, ghi chép "Tử vi" - và chép lại bài thơ bị bỏ quên trong quyển sổ ghi chép cách lập số tử vi từ cách đây 34 năm... Bỗng nhớ lại một thời say sưa, miệt mài nghiên cứu tử vi...)































“Ta vốn không tin con người có số mệnh
Nhưng những gì đã xảy ra trong cuộc đời, đối với mỗi con người, đã khiến ta hoài nghi…
Tình cờ ta đọc cuốn tử vi
Ta lần xem cuộc đời ta trong đó…
Ôi! Qủa thật không ngờ,
Những gi trong ta như là định sẵn?
Cuốn tử vi đã soi tỏ khá nhiều điều…
Thật? Hư? Số mệnh? Con người???
Thời gian sẽ giúp ta soi tỏ…!!!”

Thứ 5-26.9  - Thứ 3- 1.10.1980/Trần Kim Lan

Đây là trang đầu ghi chép cách lập số tử vi:


















Chủ Nhật, 20 tháng 4, 2014

Mừng Chúa Phục Sinh.


KTTƯ: Bài 36-MỪNG CHÚA PHỤC SINH.



Open in new window




  Vì  tội lỗi của Eva, Adam,
Mà loài người phải xa cách Thiên Chúa,
Nhưng vì yêu người, Chúa đã Giáng Thế,
Làm con người, để Cứu Chuộc nhân gian!

Alleluja! Ca khúc khải hoàn,
Chúa đã Chịu Chết và đã Sống Lại,
Chúa Phục Sinh, loài người được Cứu Rỗi,
Alleluja! Alleluja!

Alleluja! Xin hãy hát ca, 

Vinh danh Chúa Jesus, Chúa Cứu Thế,
Alleluja! Chúa đã Chịu Chết và Sống Lại Thật,
Mừng loài người được về với Chúa Cha!!!
 Aleluja! Allekluja!

(Cảm xúc sau khi đọc KTTƯ)


Nước Đức Chúa Nhật 16-9-2001

Trần Kim Lan 



Thứ Bảy, 19 tháng 4, 2014

Từng bước sử dụng Google Authorship để SEO tốt hơn

Từng bước sử dụng Google Authorship để SEO tốt hơn


Một trong những mục tiêu của việc viết blog nói riêng và content marketing nói chung là tăng lượng truy cập cho website, tạo ra nhiều liên kết chất lượng và tăng thứ hạng trong kết quả tìm kiếm của Google. Do đó, hai khái niệm Google Authorship và Author Rank đang trở nên ngày càng quan trọng. Tuy nhiên, vẫn còn nhiều blogger hoặc chủ website vẫn chưa đánh giá cao tầm quan trọng của 2 chỉ số này. Thực tế cho thấy là, với Google Authorship, bạn có thể được Google đánh giá cao thông qua uy tín thương hiệu và cải thiện thứ hạng. Từ khi Google thường xuyên cập nhật thuật toán để kết quả tìm kiếm tốt hơn, tôi lại càng tin rằng quyền tác giả đang đóng góp vai trò ngày càng quan trọng để có được thứ hạng cao. Vậy bạn còn chần chừ gì nữa? Tất cả những gì bạn cần là một tài khoản Google+ và làm theo những chỉ dẫn hết sức đơn giản từ Google Authorship Book.
Chúng ta bắt đầu từng bước nhé !
alt

Thêm hình ảnh đại diện của bạn

alt
Hãy tạo một liên kết tài khoản Google + với trang web của bạn. Bằng cách này, Google Authorship sẽ xác định bạn chính là tác giả của thông tin mà trang web đăng tải. Như vậy, hình ảnh đại diện trên Google+ của bạn sẽ xuất hiện bên cạnh kết quả tìm kiếm mà bạn là tác giả. Ngay cả khi người tìm kiếm không biết bạn là ai, nhưng nếu họ tìm kiếm và thấy một hình ảnh có vẻ chuyên nghiệp bên cạnh, khả năng họ click vào kết quả sẽ cao hơn. Các chuyên gia đã chứng minh rất nhiều lần rằng kết quả có hình ảnh tác giả ở bên cạnh sẽ có tỉ lệ click chuột cao hơn những kết quả bình thường. Thêm vào đó, nếu người tìm kiếm thấy hình ảnh của bạn càng nhiều, thì họ lại càng tin tưởng và cho rằng bạn là một chuyên gia trong lĩnh vực mà họ cần tìm kiếm.

Xếp hạng nhờ những nội dung sao chép

Có một thực tế đáng buồn là nhiều nội dung sao chép lại được xếp hạng cao hơn những nội dung gốc. Cho nên nếu bạn xác lập quyền tác giả cho một nội dung, Google sẽ xếp hạng nó cao hơn những bài viết sao chép khác. Thay vì người tìm kiếm tìm thấy những nội dung bị sao chép, họ sẽ tìm thấy bạn. Một lợi ích khác của Google Authorship là người khác có thể báo cho bạn biết nếu nội dung của bạn bị sao chép, và bạn có thể báo cáo nội dung này với Google để họ gỡ bỏ chúng khỏi kết quả tìm kiếm.

Kết nối với người đọc

Quyền tác giả sẽ giúp bạn kết nối với các followers và xây dựng hệ thống dễ dàng hơn. Người đọc có thể xem thông tin của bạn trực tiếp từ kết quả tìm kiếm của Google+ và qua đó biết rõ về tác giả hơn. Hồ sơ của tôi không chỉ bao gồm danh sách các blog của bạn mà còn cung cấp cả đường dẫn để người đọc có thể xem nội dung của tôi thông qua mục tìm kiếm tùy chỉnh. Người xem có thể lập tức biết được tác giả là ai và nếu họ cũng sử dụng Google+, có thể thêm bạn vào vòng kết nối nếu muốn. Hãy cài đặt Google Authorship, nó sẽ giúp bạn kết nối với cộng đồng trong lĩnh vực mà bạn yêu thích.

Index nhanh hơn

Khi bạn liên kết một nội dung với tài khoản Google+, nó sẽ được Google index nhanh hơn. Chức năng Google Authorship sẽ giúp bạn kết nối với những nội dung được ưu tiên trên các trang web khác. Bạn được index càng nhanh, người ta sẽ càng tìm được thông tin của bạn sớm, nổi bật hơn những thông tin khác. Một trong những điều tôi vẫn thường nói với khách hàng của mình là ngay cả khi bạn thực hiện SEO web rất tốt, bạn vẫn có thể bị bỏ lại phía sau bất cứ khi nào bởi sự cạnh tranh. Nếu nội dung của bạn được index nhanh hơn, người tìm kiếm sẽ tìm ra bạn trước đối thủ cạnh tranh và bạn có cơ sở để xây dựng thêm lượng độc giả mới.

Author Rank

altGoogle đang bắt đầu tiến hành xếp hạng các trang web có cài đặt Google Authorship dựa trên tính thu hút và các yếu tố xã hội khác. Những trang web có thông tin rõ ràng sẽ được xếp hạng cao hơn những trang web bình thường. Trong quá trình này, nội dung vẫn là yếu tố hàng đầu trong quá trình xếp hạng. Nếu bạn có một nội dung tuyệt vời, Author Rank sẽ giúp bạn tăng thứ hạng trên kết quả tìm kiếm trên Google. Tuy Author Rank vẫn chưa được hoàn tất, nhưng một số tính năng của nó đã được sử dụng trong thuật toán của Google. Khi Google hoàn thiện hệ thống xếp hạng mới này, bạn sẽ thấy một sự cải tiến lớn trong thứ hạng của mình. Bằng cách sử dụng tính năng Authorship, nó sẽ giúp bạn có được số lượng lớn độc giả và gây được ảnh hưởng với các phương tiện truyền thông xã hội, do đó bạn sẽ luôn nằm trên top của kết quả tìm kiếm một khi Author Rank được hoàn tất.

Lời khuyên

Nếu bạn muốn nội dung của bạn được nhiều người đọc hơn nữa và muốn xây dựng quyền tác giả trên Google, hãy tham gia Google + và sử dụng Google Authorship.

(Sưu tầm)

Thứ Ba, 15 tháng 4, 2014

Con dâng tặng bài ca (Nhạc và lời: Trần Kim Lan và Nhạc: Ngọc Anh)


ĐĐNT: 28-Con dâng tặng bài ca (Nhạc và lời: Trần Kim Lan và Nhạc: Ngọc Anh)

(Tha thiết, tình cảm)

(Ngày con xa quê hương, trước đó vài tháng, con đã đến nhà thờ cầu xin Đức Mẹ Hằng cứu giúp 9 tuần thứ bảy liền, mặc dù con chưa là Con Chiên của Chúa…
Và thông qua người thân, điều kỳ diệu đã tới… Con xin dâng lên Chúa, đến Đức Mẹ Hằng cứu giúp, đến Cha Mẹ thân sinh và người thân… lòng thành kính, biết ơn sâu sắc… Trước khi con xa xứ, Đức Mẹ đã Hiện đến trong mơ với ánh sáng xanh kỳ diệu và rồi, con đã được hành hương đến Roma, đến Lộ Đức và Fatima… Và Mẹ sinh ra con cũng đã sang tận xứ người để tiễn con đi, dù âm dương cách trở. Con vẫn nhớ lời Mẹ nói, trong mơ: “Mày đi rồi, tao đi về Hà Nội đây!” Hình dáng và lời nói của Mẹ lúc đó… con không bao giờ có thể quên… và mới đây thôi, con lại cầu xin Đức Mẹ Hằng cứu giúp, cầu xin cha mẹ, các Thiên Thần Thánh Thần… cầu xin Chúa cho con được hồi hương, dù nước Đức đã là quê hương thứ hai rất yêu qúy của con… Lời nguyện cầu của con có được như mong muốn hay không, tùy thuộc vào Thánh ý Chúa…
“Con xin dâng tặng bài ca” là ca khúc mà con đã viết cách đây 13 năm, vừa viết vừa hát và hầu như ngày nào con cũng hát dù chưa có nốt nhạc…Nhạc sĩ Ngọc Anh cũng đã đồng cảm với bài thơ (ca) này và đã phổ thơ, ca khúc con rất thích… nhưng với cách riêng của Chúa, Ngài đã cho chính con nâng cánh cho thơ (ca) của con để dâng bài ca lên Người… với lòng thành kính biết ơn sâu sắc…(14.4.2014/Trần Kim Lan)


Xem tại đây:
Clip: Con dâng tặng bài ca (ca sĩ: Kim Phụng)
Con dâng tặng bài ca (TKL)
Ca khúc: Con dâng tặng bài ca

_MSC_CLICK_TO_OPEN_IMAGE

Ngày con xa quê hương
Nắng vàng trải trên đường
Mẹ cùng bên con bước
Lòng nặng trĩu tình thương


Mẹ ru con từng đêm
Như tiếng sóng êm đềm
Đưa con thuyền tới bến
Giấc ngủ con bình yên.

Và khi con buồn đau
Mẹ cất tiếng ngọt ngào:
“Đời dẫu nhiều sóng gió
Sóng gi
ó sẽ qua mau!”

Thời gian trôi qua nhanh
Biết bao lần trăng thanh
Tình mẹ như sông nước
Như dòng sữa ngọt lành...

(ĐK) Ave Maria!
Ôi! Tình Mẹ bao la
Cùng Cha Mẹ sinh dưỡng
Con Dâng Tặng Bài Ca!

Sau 10 năm xa quê hương
Nước Đức ngày 10-10-2001
Trần Kim Lan 


Ghi chú: Bài thơ đã trích từ Tập thơ: Đường đến nưc Trời  đăng trong tập thơ: Tiếng lòng (NXB Văn Học-1.2010) và Tập thơ: Khúc hát yêu thương (Thơ chọn lọc 3 trong 1-NXB Hội Nhà Văn 9-2012)













Con dâng tặng bài ca (Nhạc và lời: Trần Kim Lan và Nhạc: Ngọc Anh)

Con dâng tặng bài ca (Nhạc và lời: Trần Kim Lan và Nhạc: Ngọc Anh)

(Tha thiết, tình cảm)

(Ngày con xa quê hương, trước đó vài tháng, con đã đến nhà thờ cầu xin Đức Mẹ Hằng cứu giúp 9 tuần thứ bảy liền, mặc dù con chưa là Con Chiên của Chúa…
Và thông qua người thân, điều kỳ diệu đã tới… Con xin dâng lên Chúa, đến Đức Mẹ Hằng cứu giúp, đến Cha Mẹ thân sinh và người thân… lòng thành kính, biết ơn sâu sắc… Trước khi con xa xứ, Đức Mẹ đã Hiện đến trong mơ với ánh sáng xanh kỳ diệu và rồi, con đã được hành hương đến Roma, đến Lộ Đức và Fatima… Và Mẹ sinh ra con cũng đã sang tận xứ người để tiễn con đi, dù âm dương cách trở. Con vẫn nhớ lời Mẹ nói, trong mơ: “Mày đi rồi, tao đi về Hà Nội đây!” Hình dáng và lời nói của Mẹ lúc đó… con không bao giờ có thể quên… và mới đây thôi, con lại cầu xin Đức Mẹ Hằng cứu giúp, cầu xin cha mẹ, các Thiên Thần Thánh Thần… cầu xin Chúa cho con được hồi hương, dù nước Đức đã là quê hương thứ hai rất yêu qúy của con… Lời nguyện cầu của con có được như mong muốn hay không, tùy thuộc vào Thánh ý Chúa…
“Con xin dâng tặng bài ca” là ca khúc mà con đã viết cách đây 13 năm, vừa viết vừa hát và hầu như ngày nào con cũng hát dù chưa có nốt nhạc…Nhạc sĩ Ngọc Anh cũng đã đồng cảm với bài thơ (ca) này và đã phổ thơ, ca khúc con rất thích… nhưng với cách riêng của Chúa, Ngài đã cho chính con nâng cánh cho thơ (ca) của con để dâng bài ca lên Người… với lòng thành kính biết ơn sâu sắc…(14.4.2014/Trần Kim Lan) 




Biển Đông ru giấc ngàn thu (Nhạc và lời: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Ngân Thương)

Thứ Hai, 14 tháng 4, 2014

Biển Đông ru giấc ngàn thu (Nhạc và lời: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Ngân Thương)

Biển Đông ru giấc ngàn thu (Nhạc và lời: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Ngân Thương)
(Để tưởng nhớ Đại tướng Võ Nguyên Giáp
- Tha thiết, tình cảm)

_MSC_CLICK_TO_OPEN_IMAGE


Xem tại đây:
Clip: Biển Đông ru giấc ngàn thu (CS Ngân Thương)
Võ Nguyên Giáp (Thơ TKL)
Sống mãi tim người (Thơ TKL)
Câu đối tiễn biệt ĐT VNG (Thơ TKL)
Hào quang vẫn tỏa (Thơ TKL)
Lễ viếng Đại tướng Võ Nguyên Giáp
Danh tướng (Thơ họa-TKL)
Anh hùng một cõi (Thơ họa-TKL)

Người đi yên giấc ngàn thu
Lòng còn trăn trở ưu tư trĩu lòng
Trăm năm về với non bồng
Thương yêu về với mênh mông quê nhà.


Đảo Yến chập chờn bờ xa
Cánh chim yến lượn líu la chào mừng
Anh hùng danh tiếng lẫy lừng
Quảng Bình yên giấc về cùng quê hương.

Nước non ngàn dặm vấn vương
Bờ xa sóng vỗ yêu thương dạt dào
Ru Người Đại tướng anh hào
Trọn đời vì nước tạc vào sử Nam

Hướng về biển Đông trở trăn
Lắng nghe sóng vỗ ân cần lời ru

Ru Người yên giấc ngàn thu...

11.10.2013/Trần Kim Lan



Khi viết ca khúc. tôi có bổ sung, chen vào câu cuối:

Đại tướng Võ nguyên Giáp, Đại tướng của lòng dân
Người nằm đó hướng về biển Đông trở trăn
Người lắng nghe biển Đông đang trở trăn
Nước Nam ngàn dặm đang trở trăn
Ngàn năm thiết tha thành kính
Biển Đông ngàn năm sóng vỗ
(Ư ư ứ ư ư ừ ư
Ư ư ứ ư ư ừ ư
Ư ư ứ ư ư ừ ư ư ư ư…)

Ru Người yên giấc ngàn thu...









Ngẫu hứng phố. Sáng tác và biểu diễn: Trần Tiến

Thứ Sáu, 11 tháng 4, 2014

Vì Thiên Chúa tới (Sáng tác: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Thanh Hải)

(Lạy Chúa, Đấng đã hiển hiện đến với con, Đấng đã mở cánh cửa Thiên đường cho con được thấy… Con xin dâng Ngài ca khúc: “Vì Thiên Chúa tới“. xin dìu dắt con được theo Thánh ý Chúa… 11.4.2014/Trần Kim Lan)

Chú ý: (Bản nhạc địa chỉ nhà xưa)