1 Được cứu rồi, chúng
tôi mới biết đảo ấy gọi là Man-ta.2 Dân địa phương đối xử với chúng tôi một
cách nhân đạo hiếm có. Họ đốt một đống lửa to và tiếp đón tất cả chúng tôi, vì
trời đã bắt đầu mưa và lạnh.3 Ông Phao-lô vơ được một mớ cành khô và đang
bỏ vào lửa, thì một con rắn độc bị nóng bò ra, cuốn vào tay ông.4 Người địa
phương thấy con vật lủng lẳng ở tay ông thì bảo nhau: "Chắc chắn người này
là một tên sát nhân: hắn vừa được cứu khỏi chết dưới biển, nhưng Thần Công Lý
đã không để cho sống."5 Nhưng ông giũ con vật vào lửa mà không hề hấn
gì.6 Họ cứ đợi ông sẽ sưng phù lên hoặc lăn ra chết; nhưng đợi lâu mà
không thấy có gì khác thường xảy đến cho ông, thì đổi ý và bảo ông là một vị thần.
7 Gần nơi ấy, có đồn điền của viên quan lớn nhất đảo, tên là Púp-li-ô. Ông tiếp đón chúng tôi và niềm nở cho chúng tôi trú ngụ trong ba ngày.8 Có ông thân sinh ông Púp-li-ô đang liệt giường vì bị sốt và kiết lỵ. Ông Phao-lô vào thăm, cầu nguyện, đặt tay trên ông và chữa khỏi.9 Thấy thế, các bệnh nhân khác trên đảo cũng đến với ông và được chữa lành.10 Họ trọng đãi chúng tôi, và khi chúng tôi xuống tàu, họ đã đem tới những gì chúng tôi cần dùng.
7 Gần nơi ấy, có đồn điền của viên quan lớn nhất đảo, tên là Púp-li-ô. Ông tiếp đón chúng tôi và niềm nở cho chúng tôi trú ngụ trong ba ngày.8 Có ông thân sinh ông Púp-li-ô đang liệt giường vì bị sốt và kiết lỵ. Ông Phao-lô vào thăm, cầu nguyện, đặt tay trên ông và chữa khỏi.9 Thấy thế, các bệnh nhân khác trên đảo cũng đến với ông và được chữa lành.10 Họ trọng đãi chúng tôi, và khi chúng tôi xuống tàu, họ đã đem tới những gì chúng tôi cần dùng.
Từ Man-ta tới Rô-ma
11 Ba tháng sau, chúng
tôi ra khơi trên một chiếc tàu đã qua mùa đông tại đảo; tàu này của thành
A-lê-xan-ri-a và mang huy hiệu hai thần Đi-ốt-cu-ri.12 Chúng tôi ghé vào
thành Xy-ra-cu-xa và ở lại đó ba ngày.13 Từ nơi ấy, chúng tôi đi men theo
bờ biển và tới thành Rê-gi-ô. Ngày hôm sau có gió nam nổi lên, và sau hai ngày
chúng tôi tới cảng Pu-tê-ô-li.14 Ở đây chúng tôi gặp được những người anh
em, họ mời chúng tôi ở lại với họ bảy ngày. Chúng tôi đến Rô-ma như thế đó.
15 Các anh em ở Rô-ma nghe tin chúng tôi tới thì đến tận chợ Áp-pi-ô và Ba Quán đón chúng tôi. Thấy họ, ông Phao-lô tạ ơn Thiên Chúa và thêm can đảm.16 Khi chúng tôi vào Rô-ma, ông Phao-lô được phép ở nhà riêng cùng với người lính canh giữ ông.
15 Các anh em ở Rô-ma nghe tin chúng tôi tới thì đến tận chợ Áp-pi-ô và Ba Quán đón chúng tôi. Thấy họ, ông Phao-lô tạ ơn Thiên Chúa và thêm can đảm.16 Khi chúng tôi vào Rô-ma, ông Phao-lô được phép ở nhà riêng cùng với người lính canh giữ ông.
Ông Phao-lô tiếp xúc với kiều
bào Do-thái ở Rô-ma
17 Ba ngày sau, ông mời
các thân hào Do-thái đến. Khi họ đã tới đông đủ, ông nói với họ: "Thưa anh
em, tôi đây, mặc dầu đã không làm gì chống lại dân ta hay các tục lệ của tổ
tiên, tôi đã bị bắt tại Giê-ru-sa-lem và bị nộp vào tay người Rô-ma.18 Sau
khi điều tra, họ muốn thả tôi, vì tôi không có tội gì đáng chết.19 Nhưng
vì người Do-thái chống đối, nên bó buộc tôi phải kháng cáo lên hoàng đế Xê-da;
tuy vậy không phải là tôi muốn tố cáo dân tộc tôi.20 Đó là lý do khiến tôi
xin được gặp và nói chuyện với anh em, bởi chính vì niềm hy vọng của Ít-ra-en
mà tôi phải mang xiềng xích này."
21 Họ nói với ông: "Về phía chúng tôi, chúng tôi không nhận được thư nào từ Giu-đê nói về ông, cũng chẳng có ai trong các anh em đến đây báo cáo hoặc nói gì xấu về ông.22Chúng tôi muốn được nghe ông trình bày ý nghĩ của ông, vì chúng tôi biết là phái của ông đến đâu cũng gặp chống đối."
21 Họ nói với ông: "Về phía chúng tôi, chúng tôi không nhận được thư nào từ Giu-đê nói về ông, cũng chẳng có ai trong các anh em đến đây báo cáo hoặc nói gì xấu về ông.22Chúng tôi muốn được nghe ông trình bày ý nghĩ của ông, vì chúng tôi biết là phái của ông đến đâu cũng gặp chống đối."
Ông Phao-lô tuyên bố với kiều
bào Do-thái ở Rô-ma
23 Họ hẹn ngày với ông,
và hôm đó đến gặp ông tại nhà trọ đông hơn. Ông trình bày cho họ và long trọng
làm chứng về Nước Thiên Chúa; từ sáng đến chiều, ông dựa vào Luật Mô-sê và các
ngôn sứ mà nói về Đức Giê-su, để cố thuyết phục họ.24 Nghe ông nói, người
thì được thuyết phục, người thì không chịu tin.25 Khi giải tán, họ vẫn
không đồng ý với nhau; ông Phao-lô chỉ nói thêm một lời: "Thánh Thần đã
nói rất đúng khi dùng ngôn sứ I-sai-a mà phán với cha ông anh em26 rằng:
Hãy đến gặp dân này và nói: Các ngươi có lắng tai nghe cũng không hiểu, có trố
mắt nhìn cũng chẳng thấy;27 vì lòng dân này đã ra chai đá: chúng đã bịt
tai nhắm mắt, kẻo mắt chúng thấy, tai chúng nghe, và lòng hiểu được mà hoán cải,
và rồi Ta sẽ chữa chúng cho lành.
28 "Vậy xin anh em biết cho rằng: ơn cứu độ này của Thiên Chúa đã được gửi đến cho các dân ngoại; họ thì họ sẽ nghe."29 Ông nói thế rồi thì người Do-thái đi ra, tranh luận với nhau rất sôi nổi.
30 Suốt hai năm tròn, ông Phao-lô ở tại nhà ông đã thuê, và tiếp đón tất cả những ai đến với ông.31 Ông rao giảng Nước Thiên Chúa và dạy về Chúa Giê-su Ki-tô, một cách rất mạnh dạn, không gặp ngăn trở nào.
28 "Vậy xin anh em biết cho rằng: ơn cứu độ này của Thiên Chúa đã được gửi đến cho các dân ngoại; họ thì họ sẽ nghe."29 Ông nói thế rồi thì người Do-thái đi ra, tranh luận với nhau rất sôi nổi.
30 Suốt hai năm tròn, ông Phao-lô ở tại nhà ông đã thuê, và tiếp đón tất cả những ai đến với ông.31 Ông rao giảng Nước Thiên Chúa và dạy về Chúa Giê-su Ki-tô, một cách rất mạnh dạn, không gặp ngăn trở nào.
Tông Đồ Công Vụ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét