" Đâu Cũng nh - Nh v quê hương - Ci ngun dân tc - M

y ai mà quên?" (TKL)

Tìm kiếm Blog này

Thứ Tư, 7 tháng 8, 2024

Remembering Homeland (Nhớ Về Quê Hương)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Anh)

Nhớ Về Quê Hương (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Tiệp Tiếng Anh, Tiếng Đức) 71.Cuối nẻo dương trần: 275- Nhớ về quê hương (Tặng những người con xa xứ. Riêng tặng cháu gái “công chúa“: Trần Vivienne và 3 em gái) 71.Nhớ Về Quê Hương Con sinh trên đất phương xa Là nơi gia đình nhà ta sống tha phương Trời thu rực rỡ nắng hường Hoa thơm trái ngọt, vấn vương đất trời. Ngủ ngoan con nhé... À ơi... À ơi... À ơi... Mai sau khôn lớn, mai sau khôn lớn... nên người giỏi ngoan... Con là dòng dõi... Việt Nam, Yêu quê hương mới... giang san nhớ về. Cội nguồn tình nghĩa hương quê, Vòng tay luôn mở... tràn trề thương yêu... Con ngoan, con giỏi mọi điều, Trong tình cha mẹ, chắt chiu cội nguồn..... Nhớ về quê hương yêu thương!!! Nhớ về quê hương yêu thương!!! Thứ tư ngày 5.8.2015/21.6. Ất Mùi/Trần Kim Lan Nhớ về quê hương (Ca khúc 82) Nhạc và lời: Trần Kim Lan Ca sĩ: Diệp Anh Hòa âm phối khí: Nhạc sĩ Ngọc Anh Tiếng Anh: 71.Remembering Homeland You were born in a far away land It's where our families live far from home. Here the four seasons change, bright sunshine... The flowers are fragrant and the fruits are sweet, enveloping heaven and earth. Sleep well, baby... Ầu ơ ... Ầu ơ ... Ầu ơ ... Later, when the children grow up, later, when the children grow up... to be good and good people... Always remember that you are of Vietnamese descent, Love your new homeland, always remember your roots, your homeland, Vietnam. The origin of love... for the Vietnamese homeland, Arms always open... full of love... I hope you are good and good at everything, In the love of parents, always remember... the roots of our homeland, Vietnam..... Remembering the roots of our beloved homeland, Vietnam!!! Remembering the roots of our beloved homeland, Vietnam!!! (For children who are far away from home. Exclusively for her niece “Princess”: Tran Vivienne and her 3 younger sisters) (Wednesday, August 5, 2015/June 21. At Mui/Tran Kim Lan) Tiếng Sec (Tiệp) 71.Vzpomínání Na Vlast Narodil ses v daleké zemi Je to místo, kde naše rodiny žijí daleko od domova. Tady se střídají čtyři roční období, jasné slunce... Květy voní a plody jsou sladké, obklopují nebe i zemi. Spi dobře, zlato... Ầu ơ ... Ầu ơ ... Ầu ơ ... Později, až děti vyrostou, později, až děti vyrostou... být dobrými a dobrými lidmi... Vždy pamatujte, že jste vietnamského původu, Milujte svou novou vlast, vždy pamatujte na své kořeny, na svou vlast, Vietnam. Původ lásky k vietnamské vlasti, Náruč vždy otevřená... plná lásky... Doufám, že jsi dobrý a dobrý ve všem, V lásce k rodičům vždy pamatujte na kořeny naší vlasti, Vietnamu..... Vzpomínka na kořeny naší milované vlasti, Vietnamu!!! Vzpomínka na kořeny naší milované vlasti, Vietnamu!!! (Pro děti, které jsou daleko od domova. Exkluzivně pro její neteř „Princezna“: Trần Vivienne a její 3 mladší sestry) (Středa 5. srpna 2015/21. června Ất Mu/Trần Kim LMùu) Tiếng Đức 71.Erinnerung an die Heimat Du wurdest in einem weit entfernten Land geboren Dort leben unsere Familien weit weg von zu Hause. Hier wechseln die vier Jahreszeiten, strahlender Sonnenschein... Die Blumen duften und die Früchte sind süß, sie umhüllen Himmel und Erde. Schlaf gut, Baby... Ầu ơ... Ầu ơ... Ầu ơ... Später, wenn die Kinder groß sind, später, wenn die Kinder groß sind... um gute und gute Menschen zu sein... Denke immer daran, dass du vietnamesischer Abstammung bist, Liebe deine neue Heimat, erinnere dich immer an deine Wurzeln, deine Heimat, Vietnam. Der Ursprung der Liebe zur vietnamesischen Heimat, Die Arme sind immer offen... voller Liebe... Ich hoffe, du bist gut und gut in allem, In der Liebe der Eltern, erinnere dich immer an die Wurzeln unserer Heimat, Vietnam..... Erinnerung an die Wurzeln unserer geliebten Heimat, Vietnam!!! Erinnerung an die Wurzeln unserer geliebten Heimat, Vietnam!!! (Für Kinder, die weit weg von zu Hause sind. Exklusiv für ihre Nichte „Prinzessin“: Tran Vivienne und ihre 3 jüngeren Schwestern) (Mittwoch, 5. August 2015/21. Juni. In Ất Mùi/Trần Kim Lan)

Không có nhận xét nào: