" Đâu Cũng nh - Nh v quê hương - Ci ngun dân tc - M

y ai mà quên?" (TKL)

Tìm kiếm Blog này

Thứ Sáu, 6 tháng 9, 2024

Landmädchen (Gái quê)(Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Đức)

15.Gái Quê (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 15.Gái quê (3/4 - Pop, tha thiết, tình cảm) Gái quê ra chốn thị thành “Sông Chu, sông Mã... mái tranh đâu rồi?” Đâu rồi mái tranh? Gái quê ngơ ngác đứng ngồi “Đâu rồi bến nước lội bơi hàng ngày?” Đâu rồi, đâu rồi... "dô tá dô dô huầy, dô tá dô dộ huầy!" Tuổi thơ ngơ ngẩn mê say nghe hò Chiều chiều gái quê mộng mơ Nôn nao ngóng đợi, đợi chờ, đợi chờ thuyền ai... Ơ ơ ơ ơ ơ ơ Ơ ơ ơ ơ ơ ơ... Thế rồi năm tháng trải dài Gái quê thành gái trang đài thành đô Thế rồi lạc bến, xa bờ Tình cha nghĩa mẹ nguồn thơ tuôn trào. Quê hương nỗi nhớ khát khao ơ ơ ơ... Sông quê lai láng chảy vào tình ca Trời Tây nay cũng quê ta Vấn vương nguồn cội, vấn vương nguồn cội, ta là gái quê! Ơi thương, ơi nhớ ớ ơ ơ ớ... gửi về... Gửi về quê hương! Ơi thương, ơi nhớ ớ ơ ơ ớ... gửi về... Gửi về quê hương! (8.4.2017/Trần Kim Lan) 15.Country girl (3/4 - Pop, earnest, emotional) Country girl goes to the city "Chu River, Ma River... where is the peace?" Where is the thatched roof? The hometown girl stood still “Where is the place where we swim every day?” Where are you, where are you... Loud singing? "Do ta do do huay! Do ta do do huay", where are you? Childhood was passionate about listening to singing on the Ma River Every afternoon is the same, dreamy girl Waiting, waiting, waiting for someone... Oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh... Then the years dragged on Country girl becomes a capital girl Then we got lost on the far shore, lost on the far shore... The love for parents and homeland is a rich source of inspiration for love songs born... Oh love, oh longing... My hometown river is the source of my love songs... Now, far away in Europe, even though it is very far from the homeland where I was born, it is also my second homeland! If anyone asks me about my roots, I will always be a country girl! Oh my homeland, Oh my memories oh, oh, oh... Please, send my longing for my homeland back to my homeland... Please, please, transfer my longing for my homeland back to my love homeland! August 4, 2017/Tran Kim Lan Tiếng Đức 15.Landmädchen (3/4 - Pop, ernst, emotional) Landmädchen geht in die Stadt „Chu-Fluss, Mã-Fluss ... wo ist der Frieden?“ Wo ist das Strohdach? Das Mädchen aus der Heimatstadt blieb stehen „Wo ist der Ort, an dem wir jeden Tag schwimmen?“ Wo bist du, wo bist du ... Lautes Singen? „Dô tá dô dô huầy ! Dô tá dô dô huầy“, wo bist du? In meiner Kindheit hörte ich leidenschaftlich gern dem Gesang am Fluss Mã zu. Jeder Nachmittag ist gleich, verträumtes Mädchen. Warten, warten, warten auf jemanden ... Ơ ơ ơ ơ ơ ơ Ơ ơ ơ ơ ơ ơ ... Dann zogen sich die Jahre hin. Aus einem Mädchen vom Land wird ein Mädchen aus der Hauptstadt. Dann verirrten wir uns am anderen Ufer, verloren uns am anderen Ufer ... Die Liebe zu Eltern und Heimat ist eine reiche Inspirationsquelle für Liebeslieder, die ... Oh Liebe, oh Sehnsucht ... Der Fluss meiner Heimatstadt ist die Quelle meiner Liebeslieder ... Jetzt, weit weg in Europa, ist es, obwohl es sehr weit von der Heimat entfernt ist, in der ich geboren wurde, auch meine zweite Heimat! Wenn mich jemand nach meinen Wurzeln fragt, werde ich immer ein Mädchen vom Land sein! Oh meine Heimat, oh meine Erinnerungen... Ơ ơ ơ ơ ... Bitte schick meine Sehnsucht nach meiner Heimat zurück in meine Heimat ... Bitte, bitte, bring meine Sehnsucht nach meiner Heimat zurück in meine geliebte Heimat! (4. August 2017/Trần Kim Lan)

Không có nhận xét nào: