" Đâu Cũng nh - Nh v quê hương - Ci ngun dân tc - M

y ai mà quên?" (TKL)

Tìm kiếm Blog này

Thứ Ba, 29 tháng 10, 2024

Spaziergang Auf Der "Trịnh Công Sơn Straße" (Dạo Phố Trịnh Công Sơn)(Trầ...

146.Dạo Phố Trịnh Công Sơn (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt, Tiếng Anh, Tiếng Đức) 146.Dạo phố Trinh Công Sơn (Nhạc và lời: Trần Kim Lan-Ca sĩ: Thái Hòa) (Karaoke) Cuối nẻo dương trần: 2: 146.Dạo Phố Trịnh Công Sơn Dạo bước trên đường Hồ Tây Lặng “Nhớ mùa thu Hà Nội” “Nối vòng tay lớn” hôm nay Tình ca một thời bão nổi. "Biển nghìn thu ở lại" đời “Một cõi đi về” khắc khoải “Ru ta ngậm ngùi” khôn nguôi “Như cánh vạc bay” bay mãi. “Chiếc lá thu phai” dòng Hương “Mưa hồng” giọt tình nhung nhớ Dáng ai như Trịnh Công Sơn “Đóa hoa vô thường” dạo phố. “Để gió cuốn đi” bay xa Nhạc Trịnh ngân nga dòng chảy “Rừng xưa đã khép” tài ba “Diễm xưa” tình người nồng cháy. Nhớ “Một ngày như mọi ngày” Hồ Tây, sông Hương “Hạ trắng” Thoảng trông như dáng vai gầy “Trịnh Công Sơn” phố loang nắng. (28.3/1.4.2012/Trần Kim Lan) (Ghi chú: Những chữ trong ngoặc kép: Tên một trong những bài hát của cố Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn) Tiếng Anh 146. Walking on Trịnh Công Sơn Street Walking on "Thanh Niên" Street by "Hồ Tây" Lake Quietly remembering "Remembering Autumn in Hà Nội" "Holding hands in a circle" today The love song that caused a storm in time. "The sea of ​​thousands of autumns remains" in life "A realm to go back and forth" is always restless "Sadness lulls itself" without stopping "Like a flying stork" flies forever. "A faded autumn leaf" falls on the "Hương" River "Pink rain" like tears of love and longing Who is like Trịnh Công Sơn's figure "The impermanent flower" walking on the street? "Let the wind take it away" the song echoes everywhere Trịnh's music hums along the flow of life. "The Old Forest Closes" Talented "The "Diễm" of the Past" A Passionate Love" Song Remembering "A Day Like Every Other" "Hồ Tây" Lake", "Hương" River" "White Summer" "A Glimpse Like Seeing a Thin Shoulder "Trịnh Công Sơn" Bright Sunny Street. (28.3/1.4.2012/Trần Kim Lan) (Note: From quotation marks: Name of one of the songs by the late musician Trịnh Công Sơn) Tiếng Đức 146. Spaziergang auf der Trịnh Công Sơn-Straße Spaziergang auf der „Thanh Niên“-Straße am „Hồ Tây“-See Stille Erinnerung an „Erinnerung an den Herbst in Hà Nội“ „Händchenhalten im Kreis“ heute Das Liebeslied, das einen Sturm in der Zeit auslöste. „Das Meer der Tausenden Herbst bleibt“ im Leben „Ein Reich, um hin und her zu gehen“ ist immer ruhelos „Traurigkeit wiegt sich ein“ ohne anzuhalten „Wie ein fliegender Storch“ fliegt für immer. „Ein verwelktes Herbstblatt“ fällt auf den „Hương“-Fluss „Rosa Regen“ wie Tränen der Liebe und Sehnsucht Wer ist wie Trịnh Công Sơns Figur „Die vergängliche Blume“, die auf der Straße geht? „Lass den Wind es forttragen“, das Lied hallt überall wider Trịnhs Musik summt im Fluss des Lebens. „Der alte Wald schließt sich“ Talentiert „Das „Diễm“ der Vergangenheit“ Eine leidenschaftliche Liebe“ Lied Erinnerung an „Ein Tag wie jeder andere“ „Hồ Tây“-See“, „Hương“-Fluss“ „Weißer Sommer“ „Ein Blick wie auf eine schmale Schulter „Trịnh Công Sơn“ Helle, sonnige Straße. (28.3./1.4.2012/Trần Kim Lan) (Hinweis: Aus Anführungszeichen: Name eines der Lieder des verstorbenen Musikers Trịnh Công Sơn)

Không có nhận xét nào: