" Đâu Cũng nh - Nh v quê hương - Ci ngun dân tc - M

y ai mà quên?" (TKL)

Tìm kiếm Blog này

Thứ Hai, 29 tháng 7, 2024

Miss My Parents (Trần Kim Lan & AI)(Thương Nhớ Cha Mẹ)(Tiếng Anh)

Thương Nhớ Cha Mẹ (Trần Kim Lan & AI)(Tiếng Việt và Tiếng Anh) 56.Thương Nhớ Cha Mẹ (Thơ Đường luật-Khoán thủ câu: Trông trăng thương nhớ cha mẹ sinh thành) 56.Thương Nhớ Cha Mẹ TRÔNG ngóng hằng đêm bóng nguyệt nga TRĂNG tròn lấp lánh tỏa lan xa... Ơ ơ ơ ơ ơ... Ơ ơ... THƯƠNG rằm (1) tháng bảy cha từ thế Ơ ơ... NHỚ lá lúa (2) ngày mẹ biệt nhà CHA gánh giang sơn gian khó trải MẸ gồng con cháu khổ đau qua SINH thời bĩ vận lao đao bước... Ơ ơ ơ ơ ơ ơ ơ...... THÀNH sự yên gia khuất nẻo hoa... THÀNH sự yên gia khuất nẻo hoa... (Notes:Ghi chú): (1): 15-7 Mậu Dần (5-9-1998) (2): 2-12-Qúy Hợi (4-1-1984)/Trần Kim Lan) Tiếng Anh Clip: Remembering My Parents (Poetry of Duong Luat - Tran Kim Lan, written and performed by himself) Miss My parents (Poem Law-Drill Thu Duong: Looking at the moon, remembering the parents who gave birth to me) Every night I look up at the sky, waiting for the moon to rise... The moon shines everywhere... Oh! OH! OH! OH! OH...... OH! Oh... I still remember the full moon day of the seventh month, the day my father passed away. OH! Oh... I will never forget, December 2, the day my mother left this world. My FATHER shouldered the duty of fighting to protect his homeland and the Fatherland. My mother stayed at home to take care of work to help on the battlefield and raise her children to adulthood. The war is over, the children have grown up, the hardships are over... Oh! OH! OH! OH! OH! OH! OH...... But parents have forever left this world... But parents have forever left this world... (Notes: (1): July 15, Mau Dan year (September 5, 1998) (2): December 2, Quy Hoi (January 4, 1984)/Tran Kim Lan)

Không có nhận xét nào: